Hebrew Strong's Léksiko

H7114

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָצַר

Transliterashon: kaw-tsar'

Papiamentu: un rais primitivo; pa kòrta kita, p.e. redusí (transitivo òf intransitivo, literal òf figurativo); espesialmente pa kosechá (yerba òf grano)

KJV Definishon: X at all, basha abou, desanimá, lamentá, kosechadó, repugná, yora, kosechá(-dó), (ta, bira) kòrtiku(-mentu, -dor), angustiá, molestiá, iritá

Uso den versíkulo

  • Levitiko 19:9 BSNP
    'Awor ora bo kosechá e kosecha di bo tera, no kosechá te den e skinanan di bo kunuku, ni rekohé loke a resta di bo kosecha.
  • Levitiko 23:10 BSNP
    "Papia ku e yunan di Israel i bisa nan: 'Ora boso drenta e tera ku Mi ta bai duna boso i ta kosechá su kosecha, e ora ei boso mester hiba e bohí di e promé frutanan di boso kosecha pa e saserdote.
  • Levitiko 23:22 BSNP
    'Ademas, ora boso ta kosechá e kosecha di boso tera, no kosechá te den skinanan di boso kunuku, ni rekohé loke resta di boso kosecha; boso mester laga nan pa esun den nesesidat i pa e stranhero. Ami ta SEÑOR boso Dios.'"
  • Levitiko 25:5 BSNP
    No rekohé loke nase di su mes despues di kosecha, ni kosechá bo wendrùifnan di mata di wendrùif ku bo no a snui; e tera mester haña un aña di sosiegu.
  • Levitiko 25:11 BSNP
    E di sinkuenta aña mester ta un hubileo pa boso; no sembra, ni kosechá loke nase di su mes despues di kosecha, ni rekohé fruta di su matanan di wendrùif ku no ta gesnui.
  • Numbernan 11:23 BSNP
    I SEÑOR a bisa Moisés: "SEÑOR Su poder ta limitá? Awor lo bo mira si Mi palabra lo wòrdu kumplí na bo, sí òf nò."
  • Numbernan 21:4 BSNP
    E ora ei nan a sali bai for di Seru Hor pa e kaminda di Laman Kòrá, pa pasa rònt di tera di Edòm; i e pueblo a pèrdè pasenshi pa motibu di e biahe.
  • Deuteronomio 24:19 BSNP
    "Ora bo ta rekohé bo kosecha den bo kunuku i a lubidá un bohí den kunuku, no bai bèk pa koh'é; laga esaki keda pa e stranhero, pa e wérfano i pa e biuda, pa SEÑOR bo Dios por bendishonábo den tur e trabou di bo mannan.
  • Huesnan 10:16 BSNP
    Asina nan a kita e diosnan stranhero for di meimei di nan i a sirbi SEÑOR; i E no por a soportá e miseria di Israel mas.
  • Huesnan 16:16 BSNP
    I a sosodé ku dor ku Dalila tabata pone preshon riba djé tur dia ku su palabranan i tabata rogu'é, Samson a fada pa muri.
  • Ruth 2:3 BSNP
    Asina el a sali i a bai piki tapushi den kunuku tras di e kosechadónan; i a sosodé ku el a yega na e parti di kunuku ku tabata pertenesé na Boaz, kende tabata di e famia di Elimelek.
  • Ruth 2:4 BSNP
    Awor mira, Boaz a bin di Bètlehèm i a bisa e kosechadónan: "SEÑOR sea ku boso." I nan a bis'é: "SEÑOR bendishonábo."
  • Ruth 2:5 BSNP
    E ora ei Boaz a bisa su sirbidó ku tabata enkargá ku e kosechadónan: "Ta di ken e muhé hoben aki ta?"
  • Ruth 2:6 BSNP
    I e sirbidó ku tabata enkargá ku e kosechadónan a kontestá i a bisa: "Ta e muhé moabita hoben ku a bolbe ku Noemí for di tera di Moab.
  • Ruth 2:7 BSNP
    I el a bisa: 'Pa fabor, lagami piki tapushi tras di e kosechadónan meimei di e bohínan.' Asina el a bin i a keda for di mainta te awor; djis un ratu so el a sinta den kas."
  • Ruth 2:9 BSNP
    Laga bo wowonan ta riba e kunuku ku nan ta kosechá, i bai nan tras. Pues, mi a ordená e sirbidónan pa no molestiábo. Ora bo tin set, bai na e purúnnan di awa i bebe di e awa ku e sirbidónan ta saka."
  • Ruth 2:14 BSNP
    I na ora di kome Boaz a bis'é: "Bin aki, kome di e pan i dòp bo pida pan den e binager." Asina el a sinta banda di e kosechadónan; i Boaz a sirbié mainshi tostá, i el a kome i a keda satisfecho, i a sobra un tiki.
  • 1 Samuel 6:13 BSNP
    Awor e hendenan di Bèt-semes tabata kosechá nan trigo den e vaye, i nan a hisa kara mira e arka i a bira kontentu di mir'é.
  • 1 Samuel 8:12 BSNP
    I e lo nombra pa su mes komandantenan di milnan i di sinkuentanan, i algun pa plug su tera i pa kosechá su kosecha i pa traha su armanan di guera i ekipo pa su garoshinan.
  • 2 Reinan 4:18 BSNP
    Ora ku e mucha a bira grandi, el a bai riba un dia serka su tata, serka e kosechadónan.