Hebrew Strong's Léksiko
H7097
Lemma: קָצֶה
Transliterashon: kaw-tseh'
Papiamentu: òf (negativo so) qetseh; for di קָצָה; un ekstremidat (usá den un gran variedat di aplikashon i idioma; kompará ku קֵץ)
KJV Definishon: X despues di, frontera, rand, oriya, kantu, fin, (in-)finito, frontera, kosta mas pafó, kuartal, kosta, (parti)nan, X algun, (ekstrema-)mente (parti)
Uso den versíkulo
-
Deuteronomio 4:32
BSNP
"Di bèrdat, puntra awor tokante di e tempunan pasá ku tabata promé ku bo, for di e dia ku Dios a krea hende riba tera, i puntra for di esun banda di e shelunan te na e otro banda, si algu igual ku e kos grandi aki a wòrdu hasí, òf si a yega di tende algu igual ku esaki.
-
Deuteronomio 13:7
BSNP
diosnan di e pueblonan ku tin rònt di boso, serka di bo òf leu di bo, for di esun banda di tera te na e otro banda),
-
Deuteronomio 14:28
BSNP
"Na fin di kada tres aña bo mester trese henter e diesmo di bo produkshon di e aña ei, i depositá esaki den bo stat.
-
Deuteronomio 28:49
BSNP
"SEÑOR lo trese kontra bo un nashon for di leu, for di e fin di tera, ku ta baha lihé manera águila, un nashon ku bo no ta komprendé su lenga,
-
Deuteronomio 28:64
BSNP
"Ademas, SEÑOR lo plamabo meimei di tur pueblo, for di esun fin di tera te na e otro fin di tera; i ayanan lo bo sirbi otro diosnan, palu i piedra, kualnan ni abo ni bo tatanan no a konosé.
-
Deuteronomio 30:4
BSNP
Maske esnan di bo ku ta plamá ta te na e finnan di mundu, for di ayanan SEÑOR bo Dios lo rekohébo i for di ayanan E lo tresebo bèk.
-
Yozue 3:2
BSNP
I a sosodé ku na fin di tres dia e ofisialnan a pasa dor di e kampamentu;
-
Yozue 3:8
BSNP
Ademas, lo bo ordená e saserdotenan ku ta karga e arka di aliansa, bisando: 'Ora boso yega kantu di e awanan di Jordan, boso lo keda para den Jordan.'"
-
Yozue 3:15
BSNP
i ora ku esnan ku tabata karga e arka a drenta Jordan, i e pianan di e saserdotenan ku tabata karga e arka a muha den e awa na kantu, (pasobra durante di henter e tempu di kosecha Jordan ta desbordá pasa tur su oriyanan),
-
Yozue 4:19
BSNP
Awor e pueblo a sali for di Jordan riba e di dies dia di e promé luna i a kampa na Gilgal, na e frontera pariba di Jeriko.
-
Yozue 9:16
BSNP
I a sosodé ku na final di tres dia, despues ku nan a sera un aliansa ku nan, nan a tende ku nan tabata bisiña, i ku ta na nan mes tera nan tabata biba.
-
Yozue 13:27
BSNP
i den e vaye, Bèt-aram i Bèt-nimra i Sukot i Zafon, e restu di e reino di Sehon, rei di Hesbon, ku Jordan komo frontera, te na final di e laman di Kineret na e otro banda di Jordan bai pariba.
-
Yozue 15:1
BSNP
Awor e lòt pa e tribu di e yu hòmbernan di Juda, segun nan famianan, a yega te na e frontera di Edòm, bai sùit na e desierto di Zin, ku ta keda na e parti di mas pasùit.
-
Yozue 15:2
BSNP
I nan frontera pasùit tabata for di e punta mas abou di Laman Salu, for di e bahía ku ta bira bai sùit.
-
Yozue 15:5
BSNP
I e frontera pariba tabata Laman Salu, te na boka di Jordan. I e frontera panòrt tabata for di e bahía di laman, na boka di Jordan.
-
Yozue 15:8
BSNP
E ora ei e frontera tabata pasa den e vaye di Bèn-hinom bai na e bahada di e jebuseo parti pasùit (esta, Jerusalèm); i e frontera tabata subi bai na kabes di e seru ku ta keda dilanti di e vaye di Hinom bai pabou, ku ta keda na final di e vaye di Refaim den direkshon nòrt.
-
Yozue 15:21
BSNP
Awor e statnan di e tribu di e yu hòmbernan di Juda, kualnan ta keda na e parti mas alehá den direkshon di e frontera di Edòm den sùit, tabata: Kabseel, Edar i Jagur,
-
Yozue 18:15
BSNP
Anto e banda pasùit tabata for di e rant di Kiriat-jearim, i e frontera tabata bai pabou i tabata bai na e fuente di e awanan di Neftoa.
-
Yozue 18:16
BSNP
I e frontera tabata baha bai na pia di e seru ku ta keda den e vaye di Bèn-hinom, ku ta keda den e vaye di Refaim bai nòrt; i e tabata baha bai na e vaye di Hinom, na e bahada di e jebuseo bai sùit i baha bai En-rogel.
-
Yozue 18:19
BSNP
I e frontera tabata sigui bai banda di Bèt-hogla bai nòrt; i e frontera tabata kaba na e bahía ku ta keda panòrt di Laman Salu, na e punta sùit di Jordan. Esaki tabata e frontera pasùit.