Hebrew Strong's Léksiko

H702

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אַרְבַּע

Transliterashon: ar-bah'

Papiamentu: maskulino oarbaah; for di רָבַע; kuater

KJV Definishon: kuater

Uso den versíkulo

  • Amos 1:6 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Gaza, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra nan a deportá henter un poblashon pa entregá esaki na Edòm.
  • Amos 1:9 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Tiro, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra nan a entregá henter un poblashon na Edòm, i no a kòrda e aliansa di hermandat.
  • Amos 1:11 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Edòm, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra el a pèrsiguí su ruman hòmber ku spada, mientras ku e no a mustra kompashon; su rabia tambe tabata kima kontinuamente, i el a mantené su furia pa semper.
  • Amos 1:13 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di e yu hòmbernan di Amon, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra e muhénan di Galaad, ku tabata na estado, nan a habri for di otro, pa nan por a ekstendé nan fronteranan.
  • Amos 2:1 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Moab, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra el a kima e wesunan di rei di Edòm hasi nan bira kalki.
  • Amos 2:4 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Juda, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra nan a rechasá e lei di SEÑOR, i no a kumpli ku Su statutonan; tambe nan mentiranan a hasi nan dwal, esnan ku nan tatanan tabata sigui.
  • Amos 2:6 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Israel, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra nan ta bende e hustu pa plaka, i esnan den nesesidat pa un par di sandalia.
  • Hagai 1:15 BSNP
    riba e di bint'i kuater dia di e di seis luna den e di dos aña di rei Darío.
  • Hagai 2:10 BSNP
    Riba e di bint'i kuater dia di e di nuebe luna, den e di dos aña di Darío, e palabra di SEÑOR a yega na profeta Hageo, bisando:
  • Hagai 2:18 BSNP
    'Pensa bon for di awor padilanti, for di e di bint'i kuater dia di e di nuebe luna; for di e dia ku e tèmpel di SEÑOR a wòrdu fundá, pensa bon:
  • Hagai 2:20 BSNP
    E ora ei e palabra di SEÑOR a yega pa di dos biaha na Hageo, riba e di bint'i kuater dia di luna, bisando:
  • Zakarias 1:7 BSNP
    Riba e di bint'i kuater dia di e di diesun luna, ku ta e luna di Sebat, den e di dos aña di Darío, e palabra di SEÑOR a yega na profeta Zakarias, yu hòmber di Berekias, yu hòmber di Ido, bisando:
  • Zakarias 1:18 BSNP
    Anto mi a hisa mi kara wak, i mira, tabatin kuater kachu.
  • Zakarias 1:20 BSNP
    E ora ei SEÑOR a mustrami kuater hòmber di ofishi.
  • Zakarias 2:6 BSNP
    "Lanta! Hui for di e tera di nòrt," SEÑOR ta deklará, "pasobra Mi a plama boso manera e kuater bientunan di e shelunan," SEÑOR ta deklará.
  • Zakarias 6:1 BSNP
    Awor mi a hisa mi kara atrobe i a wak, i mira, kuater garoshi tabata sali for di meimei di e dos serunan; i e serunan tabata serunan di bròns.
  • Zakarias 6:5 BSNP
    I e angel a kontestá i a bisami: "Esakinan ta e kuater spiritunan di shelu, ku ta sali bai despues di a para dilanti di e Señor di henter tera.
  • Zakarias 7:1 BSNP
    Anto a sosodé ku den e di kuater aña di rei Darío, e palabra di SEÑOR a yega na Zakarias riba e di kuater dia di e di nuebe luna, ku ta Kisleu,