Hebrew Strong's Léksiko

H702

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אַרְבַּע

Transliterashon: ar-bah'

Papiamentu: maskulino oarbaah; for di רָבַע; kuater

KJV Definishon: kuater

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 1:10 BSNP
    Pa loke ta forma di nan karanan: kada un tabatin kara di hende; na banda drechi tur kuater tabatin kara di leon, i na banda robes, kara di bishé machu; i tur kuater tabatin kara di águila.
  • Ezikiel 1:15 BSNP
    Awor, mientras ku mi tabata wak e sernan bibu, mira, tabatin un wil abou na suela banda di kada ser bibu ku su kuater karanan.
  • Ezikiel 1:16 BSNP
    E aparensia di e wilnan i e moda ku nan tabata trahá tabata manera e koló di berilo, i nan tur kuater tabatin e mesun forma. Nan aparensia i e moda ku nan tabata trahá tabata komo si fuera un wil tabata hinká den un otro wil.
  • Ezikiel 1:17 BSNP
    Ki ora ku nan tabata move, nan tabata move den kualke di nan kuater direkshonnan, sin bira segun nan tabata move.
  • Ezikiel 1:18 BSNP
    Nan rimnan tabata haltu i impreshonante, i e rimnan di nan tur kuater tabata yen di wowo tur rònt.
  • Ezikiel 7:2 BSNP
    "I abo, yu di hende, asina Señor DIOS ta bisa tera di Israel: 'E fin! E fin a yega na tur kuater skina di e tera.
  • Ezikiel 10:9 BSNP
    I mi a wak, i mira, kuater wil banda di e kerubinnan, un wil banda di kada kerubin. I e aparensia di e wilnan tabata manera e koló di piedra di berilo.
  • Ezikiel 10:10 BSNP
    I enkuanto nan aparensia: tur kuater tabata meskos, komo si fuera un wil tabata hinká den un otro wil.
  • Ezikiel 10:11 BSNP
    Ora nan tabata move, nan tabata bai den kualke di nan kuater direkshonnan, sin bira segun nan tabata bai; ma nan tabata sigui den e direkshon ku nan tabata wak, sin bira segun nan tabata bai.
  • Ezikiel 10:12 BSNP
    I henter nan kurpa, nan lomba, nan mannan, nan halanan i e wilnan tabata yen di wowo tur rònt; e wilnan tabata pertenesé na nan tur kuater.
  • Ezikiel 10:14 BSNP
    Kada un tabatin kuater kara. E promé kara tabata kara di kerubin, e di dos kara tabata kara di hende, e di tres, kara di leon, i e di kuater, kara di águila.
  • Ezikiel 10:21 BSNP
    Kada un tabatin kuater kara i kada un tabatin kuater hala, i bou di nan halanan tabatin loke tabata parse man di hende.
  • Ezikiel 14:21 BSNP
    Pasobra asina Señor DIOS ta bisa: "Kuantu mas ora Mi manda Mi kuater huisionan severo kontra Jerusalèm: spada, hamber, bestia feros i pèst, pa kòrta kita hende i bestia for di djé.
  • Ezikiel 37:9 BSNP
    E ora ei El a bisami: "Profetisá na e rosea, profetisá, yu di hende, i bisa e rosea: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Bin for di tur kuater direkshon di bientu, O rosea, i supla riba esakinan ku a wòrdu matá, pa nan haña bida."'"
  • Ezikiel 40:1 BSNP
    Den e di bint'i sinku aña di nos eksilio, na kuminsamentu di e aña, riba e di dies dia di e luna, den e di dieskuater aña despues ku e stat a wòrdu konkistá, riba e mesun dia ei e man di SEÑOR tabata riba mi i El a hibami ayanan.
  • Ezikiel 40:41 BSNP
    Tabatin kuater mesa na kada banda pegá ku e porta: ocho mesa ku nan tabata mata bestia riba djé pa sakrifisio.
  • Ezikiel 40:42 BSNP
    I pa e ofrenda kimá tabatin kuater mesa gekap for di piedra, un kodo i mei largu, un kodo i mei hanchu i un kodo haltu, ku nan tabata pone e artíkulonan riba djé ku nan tabata uza pa mata bestia pa e ofrenda kimá i pa e sakrifisio.
  • Ezikiel 41:5 BSNP
    Despues el a midi muraya di e kas: seis kodo; i hanchura di e salanan na banda: kuater kodo tur rònt di e kas, na tur banda.
  • Ezikiel 42:20 BSNP
    El a midié na e kuater bandanan; e tabatin un muraya tur rònt: largura sinku shen i hanchura sinku shen, pa hasi separashon entre loke ta santu i loke ta profano.
  • Ezikiel 43:14 BSNP
    I for di e het den tera te na e leishi mas abou mester ta dos kodo, i e hanchura ún kodo; i for di e leishi mas chikitu te na e leishi mas grandi mester ta kuater kodo, i e hanchura ún kodo.