Hebrew Strong's Léksiko
H6963
Lemma: קוֹל
Transliterashon: kole
Papiamentu: òf qol; for di un rais no usá ku ta nifiká grita duru; un bos òf zonido
KJV Definishon: + na bos haltu, bleating, krekel, grita (+ afó), fama, leve, bramamentu, ruido, + tene pas, (pro-)klamá, proklamashon, + kanta, zonido, + vonk, tempestat, bos, + grita
Uso den versíkulo
-
1 Samuel 12:18
BSNP
Asina Samuel a yama na SEÑOR, i SEÑOR a manda strena i awaseru e dia ei; i henter e pueblo a haña gran temor pa SEÑOR i pa Samuel.
-
1 Samuel 15:14
BSNP
Ma Samuel a bisa: "Kiko e gritamentu di karné aki ta anto ku ta zona den mi orea, i e gritamentu di buey ku mi ta tende?"
-
1 Samuel 15:19
BSNP
Pakiko anto bo no a obedesé e bos di SEÑOR, ma a basha bai riba e botín i a hasi malu den bista di SEÑOR?"
-
1 Samuel 15:20
BSNP
E ora ei Saul a bisa Samuel: "Mi a obedesé e bos di SEÑOR i a bai ku e mishon ku SEÑOR a mandami; i mi a trese Agag, rei di Amalek, bèk, i a destruí e amalekitanan kompletamente.
-
1 Samuel 15:22
BSNP
I Samuel a bisa: "Akaso SEÑOR tin mes tantu delisia den ofrendanan kimá i sakrifisionan ku den obedensia na e bos di SEÑOR? Mira, obedesé ta mihó ku sakrifisio, i skucha ta mihó ku vèt di karné chubatu.
-
1 Samuel 15:24
BSNP
E ora ei Saul a bisa Samuel: "Mi a peka; di bèrdat mi a transgresá e mandamentu di SEÑOR i bo palabranan, pasobra mi tabatin miedu di e pueblo i a skucha nan bos.
-
1 Samuel 19:6
BSNP
I Saul a skucha e bos di Jonatan, i Saul a hasi un huramentu: "Manera SEÑOR ta biba, e lo no wòrdu matá."
- 1 Samuel 24:16 BSNP
- 1 Samuel 26:17 BSNP
-
1 Samuel 28:12
BSNP
Ora ku e muhé a mira Samuel, el a dal un gritu duru; i e muhé a papia ku Saul, bisando: "Pakiko bo a gañami? Ta bo mes ta Saul!"
-
1 Samuel 28:18
BSNP
Komo ku bo no a obedesé SEÑOR i no a ehekutá Su rabia ardiente kontra Amalek, pesei SEÑOR a hasi e kos aki ku bo awe.
-
1 Samuel 28:21
BSNP
I e muhé a bin serka Saul i a mira ku e tabata morto spantá, i el a bis'é: "Mira, bo sirbiente a obedesébo, i mi a riska mi bida i a skucha bo palabranan ku bo a papia ku mi.
-
1 Samuel 28:22
BSNP
Pesei awor tambe, pa fabor, skucha e bos di bo sirbiente, i lagami pone un pida pan bo dilanti, pa bo kome i tin forsa ora bo ta sigui bo kaminda."
-
1 Samuel 30:4
BSNP
E ora ei David i e hendenan ku tabata huntu kuné a halsa nan bos i a yora te ora nan no tabatin forsa mas pa yora.
-
2 Samuel 3:32
BSNP
Asina nan a dera Abner na Hebròn; i rei a halsa su bos i a yora na graf di Abner, i henter e pueblo a yora.
-
2 Samuel 5:24
BSNP
I lo sosodé ku ora bo tende e zonidu di marchamentu den e tòpnan di e palunan di balsem, bo mester aktua mesora, pasobra e ora ei SEÑOR lo a sali bo dilanti pa derotá e ehérsito di e filisteonan."
-
2 Samuel 6:15
BSNP
Asina David i henter e kas di Israel tabata trese e arka di SEÑOR ku gritu i ku zonidu di tròmpèt.
-
2 Samuel 12:18
BSNP
Anto a sosodé ku riba e di shete dia e yu a muri. I e sirbidónan di David tabatin miedu di bis'é ku e yu a muri, pasobra nan a bisa: "Mira, mientras ku e yu tabata na bida ainda, nos a papia kuné i e no a skucha nos bos. Kon nos por bis'é awor ku e yu a muri, pasobra e ta kapas di hasi su mes daño!"
-
2 Samuel 13:36
BSNP
I a sosodé ku asina el a kaba di papia, at'e yu hòmbernan di rei a yega, i a halsa nan bos i a yora; i tambe rei i tur su sirbidónan a yora amárgamente.
-
2 Samuel 15:10
BSNP
Ma Absalon a manda spion den tur e tribunan di Israel, bisando: "Asina boso tende e zonidu di tròmpèt, bisa: 'Absalon ta rei na Hebròn.'"