Hebrew Strong's Léksiko

H6963

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קוֹל

Transliterashon: kole

Papiamentu: òf qol; for di un rais no usá ku ta nifiká grita duru; un bos òf zonido

KJV Definishon: + na bos haltu, bleating, krekel, grita (+ afó), fama, leve, bramamentu, ruido, + tene pas, (pro-)klamá, proklamashon, + kanta, zonido, + vonk, tempestat, bos, + grita

Uso den versíkulo

  • Sofonias 1:10 BSNP
    "I riba e dia ei," SEÑOR ta deklará, "lo tin e zonidu di sklamashon for di Porta di Piská, un yoramentu for di e di dos Distrikto, i un krakmentu duru for di e seritunan.
  • Sofonias 1:14 BSNP
    "E gran dia di SEÑOR ta serka; e ta serka i e ta bin masha lihé mes. Skucha! E sklamashon riba e dia di SEÑOR lo ta amargo. Ayanan e guerero ta grita.
  • Sofonias 2:14 BSNP
    I tounan lo drumi meimei di djé, tur bestia ku ta kana na trupa; tantu pelikan komo porko di spiña lo biba den e kapitelnan di su pilarnan; parhanan lo kanta den bentana, i lo tin desolashon riba e drèmpel; pasobra El a hasi e palu di seda keda bisto.
  • Sofonias 3:2 BSNP
    E no a paga tino na ningun bos; e no a aseptá instrukshon. E no a konfia den SEÑOR; e no a hala serka su Dios.
  • Hagai 1:12 BSNP
    Anto Zorobabel, yu hòmber di Salatiel, i Josué, yu hòmber di sumosaserdote Josadak, huntu ku henter e restante di e pueblo, a obedesé e bos di SEÑOR nan Dios i e palabranan di profeta Hageo, manera SEÑOR nan Dios a mand'é. I e pueblo a mustra reverensia pa SEÑOR.
  • Zakarias 6:15 BSNP
    I esnan ku ta biba leu lo bin i traha e tèmpel di SEÑOR." E ora ei boso lo sa ku e SEÑOR di ehérsitonan a mandami serka boso. I esaki lo sosodé si boso obedesé SEÑOR boso Dios kompletamente.
  • Zakarias 11:3 BSNP
    Tin un zonidu di lamento di e wardadónan, pasobra nan gloria ta ruiná; tin un zonidu di gruñamentu di leon chikitu, pasobra e orguyo di Jordan ta ruiná.