Hebrew Strong's Léksiko
H6944
Lemma: קֹ֫דֶשׁ
Transliterashon: ko'-desh
Papiamentu: for di קָדַשׁ; un lugá òf kos sagrado; rara bes abstrakto, santidat
KJV Definishon: konsagrá (kos), dediká (kos), santifiká (kos), santidat, (X mas) santu (X dia, porshon, kos), santu, santuario
Uso den versíkulo
-
Eksodo 36:4
BSNP
I tur e hòmbernan eksperto ku tabata hasi tur trabou di e santuario a bin, kada un for di e trabou ku e tabata hasi,
-
Eksodo 36:6
BSNP
Pesei Moisés a duna òrdu, i un proklamashon a wòrdu pasá rònt den henter e kampamentu, bisando: "No laga ni hòmber ni muhé hasi ningun trabou mas pa e ofrendanan di e santuario." Asina nan a stòp e pueblo di hiba mas.
-
Eksodo 37:29
BSNP
Tambe el a traha e zeta santu di unshon i e sensia puru di spesereinan aromátiko, obra di un trahadó-di-perfume.
-
Eksodo 38:24
BSNP
Tur e oro ku a wòrdu uzá pa e trabou, den tur e trabou di e santuario, tambe e oro di e ofrenda di zoyamentu, tabata 29 talento i 730 siklo, segun e siklo di e santuario.
-
Eksodo 38:25
BSNP
I e plata di esnan di e kongregashon, ku a wòrdu kontá, tabata 100 talento i 1.775 siklo, segun e siklo di e santuario;
-
Eksodo 38:26
BSNP
un beka pa kada hòmber (esta, mitar siklo segun e siklo di e santuario), pa kada un ku a pasa ofer pa esnan ku a wòrdu kontá, for di binti aña p'ariba, pa 603.550 hòmber.
-
Eksodo 38:27
BSNP
I e 100 talentonan di plata tabata pa basha e pianan di e santuario i e pianan di e velo kuné; 100 pia pa e 100 talentonan, un talento pa kada pia.
-
Eksodo 39:1
BSNP
Ademas, di e hilu blou, púrpura i skarlata nan a traha paña fini gewef pa sirbi den e lugá santu, i a traha e pañanan santu pa Aaron, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
-
Eksodo 39:30
BSNP
I nan a traha e plachi di e korona santu di oro puru, i a skirbi riba djé un grabashon manera ta graba seyo: "Santu pa SEÑOR."
-
Eksodo 39:41
BSNP
e pañanan gewef pa sirbi den e lugá santu i e pañanan santu pa saserdote Aaron i e pañanan di su yu hòmbernan, pa sirbi komo saserdote.
-
Eksodo 40:9
BSNP
"E ora ei bo mester kohe e zeta di unshon i ungi e tabernakel i tur loke tin den djé, i konsagr'é i tur su artíkulonan-di-uzo; i e lo ta santu.
-
Eksodo 40:10
BSNP
I ungi e altar di ofrenda kimá i tur su artíkulonan-di-uzo, i konsagrá e altar; i e altar lo ta masha santu mes.
-
Eksodo 40:13
BSNP
I bisti Aaron e pañanan santu i ungié i konsagr'é, pa e sirbiMi komo saserdote.
- Levitiko 2:3 BSNP
- Levitiko 2:10 BSNP
-
Levitiko 4:6
BSNP
i e saserdote mester dòp su dede den e sanger i sprèngu poko di e sanger shete biaha dilanti di SEÑOR, dilanti di e velo di e santuario.
-
Levitiko 5:15
BSNP
"Si un persona aktua infielmente i peka no intenshonalmente kontra e kosnan santu di SEÑOR, e ora ei e mester hiba su ofrenda pa kulpa pa SEÑOR: un karné chubatu sin defekto for di e kria di bestia chikitu, segun bo baluashon na siklo di plata, segun e siklo di e santuario, komo un ofrenda pa kulpa.
-
Levitiko 5:16
BSNP
I e mester hasi restitushon pa e piká ku el a hasi kontra e kos santu, i mester añadí un di sinku parti di djé i duna esaki na e saserdote. E ora ei e saserdote mester hasi ekspiashon p'é ku e karné chubatu di e ofrenda pa kulpa, i e lo wòrdu pordoná.
-
Levitiko 6:17
BSNP
E no mester wòrdu hòrná ku zürdeg. Mi a duna esaki komo nan parti for di Mi ofrendanan di kandela; e ta masha santu mes, meskos ku e ofrenda pa piká i e ofrenda pa kulpa.
-
Levitiko 6:25
BSNP
"Papia ku Aaron i ku su yu hòmbernan, bisando: 'Esaki ta e lei di ofrenda pa piká: na e lugá kaminda e ofrenda kimá ta wòrdu matá, e ofrenda pa piká mester wòrdu matá dilanti di SEÑOR; e ta masha santu mes.