Hebrew Strong's Léksiko

H6942

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָדַשׁ

Transliterashon: kaw-dash'

Papiamentu: un rais primitivo; pa ta (kausativo, hasi, pronunsiá òf opservá komo) limpi (seremonialmente òf moralmente)

KJV Definishon: apuntá, bisa, konsagrá, dediká, kontaminá, santifiká, (ta, warda) santu(-er, lugá), warda, prepará, proklamá, purifiká, santifiká(-á, mes), X kompletamente

Uso den versíkulo

  • 2 Kronikonan 30:3 BSNP
    komo ku nan no por a selebr'é na e tempu ei, pasobra no tabatin sufisiente saserdote ku a konsagrá nan mes, ni e pueblo no a wòrdu reuní na Jerusalèm.
  • 2 Kronikonan 30:8 BSNP
    Awor, no hasi boso nèk steif manera boso tatanan, ma someté boso na SEÑOR i drenta den Su santuario ku El a konsagrá pa semper, i sirbi SEÑOR boso Dios, pa Su rabia ardiente kita for di riba boso.
  • 2 Kronikonan 30:15 BSNP
    Despues nan a mata e lamchinan di Pasku riba e di dieskuater dia di e di dos luna. I e saserdotenan i levitanan tabatin bèrguensa, i nan a konsagrá nan mes, i a trese ofrendanan kimá na e kas di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 30:17 BSNP
    Pasobra tabatin hopi hende den e asamblea ku no a konsagrá nan mes; pesei e levitanan tabata enkargá ku e matamentu di e lamchinan di Pasku pa kada hende ku tabata impuru, pa asina konsagrá nan na SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 30:24 BSNP
    Pasobra Ezekias, rei di Juda, a kontribuí na e asamblea ku mil bishé machu i shete mil karné, i e prensnan a kontribuí na e asamblea ku mil bishé machu i dies mil karné; i un kantidat grandi di saserdote a konsagrá nan mes.
  • 2 Kronikonan 31:6 BSNP
    I e yunan di Israel i di Juda ku tabata biba den e statnan di Juda, tambe a trese e diesmo di buey i di karné i e diesmo di e regalonan santu ku tabata konsagrá na SEÑOR nan Dios, i a pone nan na monton.
  • 2 Kronikonan 31:18 BSNP
    I e registro genealógiko tabata inkluí tur nan yunan chikitu, nan esposanan, nan yu hòmbernan i nan yu muhénan, pa henter e asamblea, pasobra nan a konsagrá nan mes fielmente den santidat.
  • 2 Kronikonan 35:6 BSNP
    Awor, mata e bestianan di Pasku, santifiká boso mes, i prepará boso rumannan pa nan hasi konforme e palabra di SEÑOR pa medio di Moisés."
  • 2 Kronikonan 36:14 BSNP
    Ademas, tur e ofisialnan di e saserdotenan i e pueblo tabata masha infiel i tabata sigui tur e abominashonnan di e nashonnan; i nan a kontaminá e kas di SEÑOR ku El a santifiká na Jerusalèm.
  • Esdras 3:5 BSNP
    i despues tabatin un ofrenda kimá kontinuo, tambe pa e lunanan nobo i pa tur e fiestanan stipulá di SEÑOR, ku tabata konsagrá, i pa tur hende ku a ofresé un ofrenda boluntario na SEÑOR.
  • Nehemias 3:1 BSNP
    E ora ei sumosaserdote Eliasib a lanta huntu ku su rumannan, e saserdotenan, i a traha e Porta di Karné; nan a konsagr'é i a kologá su portanan. Nan a konsagrá e muraya di e Toren di Shen i e Toren di Hananeel.
  • Nehemias 12:47 BSNP
    I asina henter Israel, den e dianan di Zorobabel i Nehemias, a duna e porshonnan debí na e kantadónan i e wardadónan-di-porta, segun e nesesidat di kada dia, i a apartá e porshon konsagrá pa e levitanan; i e levitanan a apartá e porshon konsagrá pa e yu hòmbernan di Aaron.
  • Nehemias 13:22 BSNP
    I mi a ordená e levitanan pa nan purifiká nan mes i bin komo wardadó-di-porta pa santifiká e dia di sabat. Pa motibu di esaki tambe kòrda di mi, O mi Dios, i tene kompashon di mi konforme e grandesa di Bo miserikòrdia.
  • Job 1:5 BSNP
    I a sosodé ku kada bes ku e dianan di fiesta a pasa, Jòb tabata manda buska nan i konsagrá nan; e tabata lanta mainta tempran i ofresé ofrendanan kimá pa kada un di nan, pasobra Jòb tabata bisa: "Por ta ku mi yu hòmbernan a peka i a maldishoná Dios den nan kurason." Asina Jòb tabata hasi kontinuamente.
  • Isaias 5:16 BSNP
    Ma e SEÑOR di ehérsitonan lo wòrdu halsá den huisio, i e Dios santu lo mustra Su mes santu den hustisia.
  • Isaias 8:13 BSNP
    Ta e SEÑOR di ehérsitonan boso mester konsiderá komo santu; E ta Esun ku boso mester teme, i E ta Esun di Kende boso mester tin miedu.
  • Isaias 13:3 BSNP
    Mi a duna òrdu na esnan konsagrá na Mi, i Mi a yama Mi guereronan poderoso, Mi hendenan ku ta regosihá ku orguyo, pa ehekutá Mi rabia.
  • Isaias 29:23 BSNP
    ma ora ku e mira su yunan, e obra di Mi mannan, meimei di djé, eseinan lo santifiká Mi nòmber; di bèrdat, nan lo santifiká Esun Santu di Jakòb, i lo tin temor di e Dios di Israel.
  • Isaias 30:29 BSNP
    Boso lo tin kantika manera den anochi, ora boso ta selebrá un fiesta; i alegria di kurason manera ora ku un hende ta marcha riba zonidu di flùit, pa bai na e seru di SEÑOR, na e Baranka di Israel.
  • Isaias 65:5 BSNP
    ku ta bisa: 'Keda bo so, no aserkámi, pasobra mi ta mas santu ku bo!' Esakinan ta huma den Mi nanishi, un kandela ku ta kima henter dia.