Greek Strong's Léksiko

G2250

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἡμέρα

Transliterashon: hay-mer'-ah

Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)

KJV Definishon: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan

Uso den versíkulo

  • Marko 15:29 BSNP
    I esnan ku tabata pasa tabata blasfem'E i sakudí kabes, bisando: "Ahan! Abo ku ta bai destruí e tèmpel i lant'é bèk den tres dia,
  • Lukas 1:5 BSNP
    Den e dianan di Herodes, rei di Judea, tabatin un sierto saserdote ku yama Zakarias, di e divishon di Abias; i e tabatin un esposa for di e yu muhénan di Aaron, i su nòmber tabata Elisabèt.
  • Lukas 1:7 BSNP
    I nan no tabatin yu, pasobra Elisabèt tabata steril, i nan tur dos tabata di edat hopi avansá.
  • Lukas 1:18 BSNP
    I Zakarias a bisa e angel: "Kon mi por ta sigur di esaki? Pasobra mi ta un hòmber bieu i mi esposa ta di edat avansá."
  • Lukas 1:20 BSNP
    I mira, lo bo keda mudo i sin por papia te dia ku e kosnan aki tuma lugá, pasobra bo no a kere mi palabranan ku lo wòrdu kumplí na nan debido tempu."
  • Lukas 1:23 BSNP
    I a sosodé ku ora e dianan di su sirbishi saserdotal a keda kumplí, el a bai kas bèk.
  • Lukas 1:24 BSNP
    I despues di e dianan aki su esposa Elisabèt a sali na estado; i sinku luna largu el a tene su mes skondí, bisando:
  • Lukas 1:25 BSNP
    "Esaki ta e manera ku Señor a trata ku mi den e dianan ku El a mustra Su grasia na mi, pa kita mi reproche for di meimei di hende."
  • Lukas 1:39 BSNP
    Awor den e dianan ei Maria a lanta i a bai purá na e serunan, na un stat di Juda,
  • Lukas 1:59 BSNP
    I a sosodé ku riba e di ocho dia nan a bin pa sirkumsidá e yu, i nan kier a yam'é Zakarias, meskos ku su tata.
  • Lukas 1:75 BSNP
    den santidat i hustisia dilanti di djE, tur e dianan di nos bida.
  • Lukas 1:80 BSNP
    I e yu a krese i a bira fuerte den spiritu, i e tabata biba den e desiertonan te na e dia ku el a presentá públikamente na Israel.
  • Lukas 2:1 BSNP
    Awor a sosodé den e dianan ei ku Cesar Augusto a saka un dekreto, ku mester a tene un senso di henter e mundu habitá.
  • Lukas 2:6 BSNP
    I a sosodé ku mientras nan tabata ayanan, e dianan a keda kumplí pa e duna lus.
  • Lukas 2:21 BSNP
    I riba e di ocho dia, ora ku a bira tempu pa sirkumsid'E, nan a dun'E e nòmber Jesus, manera e angel a yam'E promé ku El a wòrdu konsebí den matris.
  • Lukas 2:22 BSNP
    I ora ku e dianan di nan purifikashon, di akuèrdo ku e lei di Moisés, a keda kumplí, nan a hib'E Jerusalèm pa present'E na Señor
  • Lukas 2:36 BSNP
    I tabatin un profeta, Ana, yu muhé di Fanuel, di e tribu di Aser. E tabata di edat hopi avansá i el a biba shete aña ku su esposo despues di e dia di su matrimonio,
  • Lukas 2:37 BSNP
    i despues komo biuda te na edat di ochent'i kuater aña. I nunka e no tabata sali for di tèmpel, i tabata sirbi di dia i anochi ku yunamentu i orashon.
  • Lukas 2:43 BSNP
    i despues ku e dianan di e Fiesta a pasa, ora ku su mayornan tabata riba kaminda pa bai kas, e mucha Jesus a ked'atras na Jerusalèm, sin ku nan a ripará.
  • Lukas 2:44 BSNP
    Nan a kere ku E tabata den e grupo di biahero i nan a sigui pa un distansia di ún dia di biahe; i nan a kuminsá busk'E entre nan famianan i konosínan.