Greek Strong's Léksiko

G2250

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἡμέρα

Transliterashon: hay-mer'-ah

Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)

KJV Definishon: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan

Uso den versíkulo

  • Revelashon 11:3 BSNP
    I lo mi duna outoridat na mi dos testigunan, i nan lo profetisá pa 1.260 dia, bistí na paña-di-saku."
  • Revelashon 11:6 BSNP
    Esakinan tin e poder pa sera shelu, asina ku awa lo no yobe durante di e dianan ku nan ta profetisá; i nan tin poder riba e awanan pa hasi nan bira sanger, i pa suta tera ku tur sorto di plaga, ki ora ku nan ta deseá.
  • Revelashon 11:9 BSNP
    I pa tres dia i mei esnan di e pueblonan i tribunan i lenganan i nashonnan lo mira nan kurpanan morto, i lo no pèrmití pa nan kurpanan morto wòrdu derá.
  • Revelashon 11:11 BSNP
    I despues di e tres dianan i mei e rosea di bida for di Dios a drenta den nan, i nan a lanta para riba nan pia; i gran temor a kai riba esnan ku tabata mira nan.
  • Revelashon 12:6 BSNP
    I e muhé a hui bai den desierto, kaminda e tabatin un lugá ku Dios a prepará, asina ku ayanan e por a wòrdu alimentá pa 1.260 dia.
  • Revelashon 12:10 BSNP
    I mi a tende un bos duru den shelu, bisando: "Awor e salbashon i e poder i e reino di nos Dios i e outoridat di Su Cristo a yega, pasobra e akusadó di nos rumannan, ku ta akusá nan di dia i anochi dilanti di nos Dios, a wòrdu tirá abou.
  • Revelashon 14:11 BSNP
    I e huma di nan tormento ta subi bai ariba pa semper i semper; i nan no tin sosiegu di dia ni anochi, esnan ku ta adorá e bestia i su imagen, i tur ku ta risibí e marka di su nòmber."
  • Revelashon 16:14 BSNP
    pasobra nan ta spiritunan di demoñonan ku ta hasi milagernan, ku ta sali bai serka e reinan di henter mundu, pa reuní nan pa e guera di e gran dia di Dios Todopoderoso.
  • Revelashon 18:8 BSNP
    Pa e motibu aki su plaganan lo bin den ún dia: pèst i rou i hamber, i e lo wòrdu kimá kompletamente ku kandela; pasobra Señor Dios, Kende ta huzgu'é, ta fuerte.
  • Revelashon 20:10 BSNP
    I diabel, kende a gaña nan, a wòrdu tirá den e lago di kandela i swafel, kaminda e bestia i e profeta falsu tambe ta; i nan lo wòrdu tormentá di dia i anochi pa semper i semper.
  • Revelashon 21:25 BSNP
    I den dia (pasobra ayanan lo no tin anochi) su portanan lo no wòrdu será nunka;