Greek Strong's Léksiko

G2250

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἡμέρα

Transliterashon: hay-mer'-ah

Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)

KJV Definishon: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan

Uso den versíkulo

  • Mateo 23:30 BSNP
    i boso ta bisa: 'Si nos tabata biba den e dianan di nos tatanan, nos lo no tabata nan kómplise den dramamentu di sanger di e profetanan.'
  • Mateo 24:19 BSNP
    Ma ai di esnan ku ta na estado i esnan ku ta kria yu na pechu den e dianan ei!
  • Mateo 24:22 BSNP
    I si e dianan ei no a wòrdu hasí mas kòrtiku, ningun bida lo no a wòrdu salbá; ma pa kousa di e eligínan e dianan ei lo wòrdu hasí mas kòrtiku.
  • Mateo 24:29 BSNP
    "Ma mesora, despues di e tribulashon di e dianan ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat i e streanan lo kai for di shelu, i e podernan di e shelunan lo wòrdu sakudí.'
  • Mateo 24:36 BSNP
    "Ma di e dia i e ora ei ningun hende no sa, ni e angelnan di shelu tampoko, ni e Yu, sino e Tata so.
  • Mateo 24:37 BSNP
    Pasobra e binida di e Yu di Hende lo ta meskos ku e dianan di Noe.
  • Mateo 24:38 BSNP
    Pasobra meskos ku den e dianan ei ku tabata promé ku e diluvio, nan tabata kome i bebe, nan tabata kasa i duna pa kasa, te dia ku Noe a bai den e arka,
  • Mateo 24:42 BSNP
    "Sea alerta anto, pasobra boso no sa ki dia boso Señor ta bin.
  • Mateo 24:50 BSNP
    e shon di e esklabu ei lo bin riba un dia ku e no ta sper'é i na un ora ku e no sa,
  • Mateo 25:13 BSNP
    "Sea alerta anto, pasobra boso no sa e dia ni e ora ku e Yu di Hende ta bin.
  • Mateo 26:2 BSNP
    "Boso sa ku aki dos dia ta e Fiesta di Pasku, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá pa wòrdu krusifiká."
  • Mateo 26:29 BSNP
    Ma Mi ta bisa boso, for di awor aki lo Mi no bebe mas di e fruta aki di e mata di wendrùif te na e dia ku Mi beb'é di nobo ku boso den e reino di Mi Tata."
  • Mateo 26:61 BSNP
    i a bisa: "E hòmber aki a bisa: 'Ami por destruí e tèmpel di Dios i lant'é bèk den tres dia.'"
  • Mateo 27:40 BSNP
    bisando: "Abo ku ta bai destruí e tèmpel i lant'é bèk den tres dia, salba Bo mes! Si Bo ta e Yu di Dios, baha for di e krus ei."
  • Mateo 27:63 BSNP
    i a bisa: "Señor, nos ta kòrda ku tempu ku E tabata na bida ainda, e gañadó ei a bisa: 'Despues di tres dia lo Mi lanta.'
  • Mateo 27:64 BSNP
    Pesei, duna òrdu pa laga sigurá e tumba te na e di tres dia, pa Su disipelnan no bin hòrt'E i bisa e pueblo: 'El a lanta for di e mortonan,' i e último engaño lo ta pió ku esun promé."
  • Mateo 28:20 BSNP
    i siña nan pa kumpli ku tur loke Mi a ordená boso; i mira, Mi ta ku boso semper, te na fin di mundu." Amèn.
  • Marko 1:9 BSNP
    I a sosodé den e dianan ei ku Jesus a bin for di Nazarèt di Galilea, i a wòrdu batisá dor di Juan den Jordan.
  • Marko 1:13 BSNP
    I El a keda kuarenta dia den desierto i a wòrdu tentá dor di Satanás; i E tabata huntu ku e bestianan di mondi, i e angelnan tabata sirbiE.
  • Marko 2:1 BSNP
    I ora ku El a bolbe Kapernaum algun dia despues, nan a tende ku E tabata na kas.