Greek Strong's Léksiko
G2250
Lemma: ἡμέρα
Transliterashon: hay-mer'-ah
Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)
KJV Definishon: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan
Uso den versíkulo
-
Marko 2:20
BSNP
Ma e dianan lo bin ku e brùidehòm lo wòrdu kitá for di nan, i e ora ei nan lo yuna riba e dia ei.
-
Marko 4:27
BSNP
i anochi e ta bai drumi i di dia e ta lanta, i e simia ta nase i ta krese, di ki manera e mes no sa.
-
Marko 4:35
BSNP
I riba e mesun dia ei, ora ku a bira tardi, El a bisa nan: "Laga nos krusa bai na e otro banda."
-
Marko 5:5
BSNP
I konstantemente, di dia i anochi, e tabata grita meimei di e tumbanan i den e serunan i tabata gòlpia su kurpa kòrt'é ku piedra.
-
Marko 6:21
BSNP
I a presentá un dia oportuno ora Herodes, riba dia di su aña, a tene un bankete pa su prensnan, su ofisialnan militar i e hòmbernan prinsipal di Galilea;
-
Marko 8:1
BSNP
Den e dianan ei, ora ku un multitut grandi tabata huntu atrobe, i nan no tabatin nada di kome, Jesus a yama Su disipelnan i a bisa nan:
-
Marko 8:2
BSNP
"Mi tin kompashon di e multitut, pasobra ya ta tres dia kaba ku nan ta serka Mi, i nan no tin nada di kome;
-
Marko 8:31
BSNP
I El a kuminsá siña nan ku e Yu di Hende mester sufri hopi kos i wòrdu rechasá pa e ansianonan, e saserdotenan prinsipal i e eskribanan, i wòrdu matá, i despues di tres dia, lanta for di morto.
-
Marko 9:2
BSNP
I seis dia despues Jesus a hiba Pedro, Santiago i Juan huntu kunE, i a bai ku nan riba un seru haltu kaminda nan tabata nan so. I El a wòrdu transfigurá nan dilanti;
-
Marko 10:34
BSNP
I nan lo hasi bofon di djE i skupi riba djE i sut'E i mat'E, i tres dia despues E lo lanta."
-
Marko 13:17
BSNP
Ma ai di esnan ku ta na estado i esnan ku ta kria yu na pechu den e dianan ei!
-
Marko 13:19
BSNP
Pasobra den e dianan ei lo tin un tempu di tribulashon manera nunka tabatin for di prinsipio di e kreashon ku Dios a krea, te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
- Marko 13:20 BSNP
- Marko 13:24 BSNP
-
Marko 13:32
BSNP
"Ma di e dia i e ora ei ni un hende no sa, ni e angelnan den shelu tampoko, ni e Yu, sino e Tata so.
-
Marko 14:1
BSNP
I tabata falta dos dia pa e Fiesta di Pasku i di Pan Sin Zürdeg; i e saserdotenan prinsipal i e eskribanan tabata buska kon pa na skondí nan gar'E i mat'E.
-
Marko 14:12
BSNP
I riba e promé dia di e Fiesta di Pan Sin Zürdeg, ora ku e lamchi di Pasku tabata wòrdu sakrifiká, Su disipelnan a puntr'E: "Unda Bo kier pa nos bai i prepará pa Bo pa kome e Pasku?"
-
Marko 14:25
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisa boso, lo Mi no bebe mas di e fruta di e mata di wendrùif, te na e dia ei ku Mi beb'é nobo den e reino di Dios."
-
Marko 14:49
BSNP
Tur dia Mi tabata serka boso den tèmpel ta siña e hendenan, i boso no a garaMi; ma esaki a sosodé pa e Skrituranan por keda kumplí."
-
Marko 14:58
BSNP
"Nos a tend'E bisa: 'Lo Mi destruí e tèmpel aki ku ta trahá ku man, i den tres dia lo Mi lanta un otro ku no ta trahá ku man.'"