Greek Strong's Léksiko

G1487

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰ

Transliterashon: i

Papiamentu: un partíkula primario di kondishonalidat; si, sea, ku, etc.: pasobra, si, ku, (aun-)ke, sea. Hopi biaha uzá den konekshon òf komposishon ku otro partíkulanan, espesialmente manera den εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, εἰ0. Mira tambe εἰ1.

KJV Definishon: pasobra, si, ku, (aun-)ke, sea

Uso den versíkulo

  • Lukas 10:6 BSNP
    I si tin un hende di pas einan, boso pas lo keda riba djé; ma si no tin, boso pas lo bolbe serka boso.
  • Lukas 10:13 BSNP
    "Ai di bo, Korazin! Ai di bo, Bètsaida! Pasobra si na Tiro i na Sidon a wòrdu hasí e milagernan ku a sosodé den boso, ya pa hopi tempu kaba nan lo a repentí, sintá den paña di saku i shinishi.
  • Lukas 11:8 BSNP
    Mi ta bisa boso, maske e no lanta dun'é nada pasobra e ta su amigu, tòg, pa motibu di su impertinensia e lo lanta i dun'é tur loke e tin mester.
  • Lukas 11:13 BSNP
    Si boso anto, siendo malbado, sa di duna kosnan bon na boso yunan, kuantu mas boso Tata selestial lo duna e Spiritu Santu na esnan ku pidiE!"
  • Lukas 11:18 BSNP
    I si Satanás tambe ta dividí kontra su mes, kon su reino lo keda para? Pasobra boso ta bisa ku Ami ta saka demoño pa medio di Beëlzebú.
  • Lukas 11:19 BSNP
    I si Ami ta saka demoño pa medio di Beëlzebú, pa medio di ken boso yu hòmbernan ta saka nan? Pesei eseinan lo ta boso huesnan.
  • Lukas 11:20 BSNP
    Ma si Ami ta saka demoño pa medio di e dede di Dios, anto e reino di Dios a yega serka boso.
  • Lukas 11:36 BSNP
    Asina anto, si henter bo kurpa ta yen di lus, sin ningun parti skur den djé, e lo ta kompletamente iluminá, manera ora e lampi ta iluminábo ku su rayonan."
  • Lukas 12:26 BSNP
    Si boso anto no por hasi ni sikiera un kos asina chikitu, pakiko boso ta preokupá pa otro asuntonan?
  • Lukas 12:28 BSNP
    Ma si di tal manera Dios ta bisti e yerba di sabana, lokual awe t'ei i mañan ta wòrdu tirá den fòrnu, kuantu mas E lo bisti boso, O hendenan di poko fe!
  • Lukas 12:39 BSNP
    I sea sigur di esaki, ku si e kabes di kas tabata sa ki ora e ladron tabata di bin, e lo no a pèrmití pa kibra drenta su kas.
  • Lukas 13:9 BSNP
    i si e duna fruta otro aña, bon; ma si no t'asina, kap é.'"
  • Lukas 14:26 BSNP
    "Si un hende bin serka Mi, i no odia su tata i mama i esposa i yunan i ruman hòmbernan i ruman muhénan, sí, asta su mes bida, e no por ta Mi disipel.
  • Lukas 14:28 BSNP
    "Pasobra kual di boso, ora ku e kier traha un toren, no ta sinta kalkulá e gastunan promé, pa mira si e tin sufisiente pa kab'é?
  • Lukas 14:31 BSNP
    "Of kual rei, ora ku e ta sali pa bai guera kontra un otro rei, lo no sinta pensa bon promé si e ta sufisiente fuerte ku dies mil, pa enfrentá esun ku ta bin kontra djé ku binti mil?
  • Lukas 16:11 BSNP
    Si boso anto no tabata fiel den e uzo di rikesa inhustu, ken lo konfia boso ku e bèrdadero rikesa?
  • Lukas 16:12 BSNP
    I si boso no tabata fiel den e uzo di loke ta di otro hende, ken lo duna boso loke ta di boso mes?
  • Lukas 16:31 BSNP
    "Ma Abraham a bis'é: 'Si nan no skucha na Moisés i e Profetanan, nan lo no wòrdu konvensí tampoko maske un hende lanta for di e mortonan.'"
  • Lukas 17:2 BSNP
    Lo tabata mihó p'é si un piedra-di-mulina a wòrdu kologá na su garganta i el a wòrdu tirá den laman, ku si e mester hasi un di e chikitunan aki trompeká.
  • Lukas 18:4 BSNP
    "I pa un tempu e no tabata kier; ma despues el a bisa den su mes: 'Maske mi no tin temor pa Dios, ni rèspèt pa hende,