Greek Strong's Léksiko
G1438
Lemma: ἑαυτοῦ
Transliterashon: heh-ow-too'
Papiamentu: for di un pronòmber refleksivo sino obsoleta i e kaso genitivo (caso dativo òf caso akusativo) di αὐτός; su mes (di dje, di dje mes, di nan, tambe (huntu ku e pronòmber personal di e otro personanan) mi-, bo-, nos-, boso-) mes (mesnan), etc.
KJV Definishon: so, su (mes, -mes), (e) su mes, su (mes), su mes, un (na) otro, nos (di bo) mes (-nan), + ku e tabatin, nan (mes, mes nan mes), (di) nan (-mes nan), nan, bo mes, boso, boso (mes, mes ideanan, mes nan mes, -mes nan)
Uso den versíkulo
-
Huan 15:4
BSNP
Keda den Mi, i Ami den boso. Meskos ku e rama no por karga fruta di su mes, si e no keda den e mata di wendrùif, asina boso tampoko, si boso no keda den Mi.
-
Huan 16:13
BSNP
Ma ora ku E, e Spiritu di bèrdat, bin, E lo guia boso den tur bèrdat; pasobra E lo no papia di Su mes, ma tur loke E tende, E lo papia; i loke tin di bin, E lo revelá na boso.
-
Huan 17:13
BSNP
"Ma awor Mi ta bin serka Bo; i e kosnan aki Mi ta papia den mundu, pa nan por tin Mi goso kompleto den nan mes.
-
Huan 19:7
BSNP
E hudiunan a kontest'é: "Nos tin un Lei, i segun e Lei ei E mester muri, pasobra El a pretendé di ta e Yu di Dios."
-
Huan 19:12
BSNP
For di e momento ei Pilato tabata buska pa dun'E libertat, ma e hudiunan tabata grita, bisando: "Si bo duna e Hòmber aki libertat, bo no ta amigu di Cesar; ken ku hasi su mes rei ta kontra Cesar."
- Huan 19:17 BSNP
- Huan 20:10 BSNP
-
Huan 21:1
BSNP
Despues di e kosnan aki Jesus a bolbe paresé na Su disipelnan na laman di Tiberias, i di e manera aki El a paresé na nan.
-
Huan 21:7
BSNP
Anto e disipel ei ku Jesus tabata stima a bisa Pedro: "Ta Señor." I ora Simon Pedro a tende ku tabata Señor, el a bisti su paña djariba, pasobra e tabata sunú, i a tira su mes den laman.
-
Echonan 1:3
BSNP
Na esakinan El a presentá Su mes tambe bibu, despues di Su sufrimentu, pa medio di hopi prueba konvinsente, i a paresé na nan durante kuarenta dia, papiando tokante di e kosnan di e reino di Dios.
-
Echonan 7:21
BSNP
I despues ku el a wòrdu poní pafó, Farao su yu muhé a koh'é bai kuné, i a kri'é komo su mes yu.
-
Echonan 8:34
BSNP
I e eunuko a kontestá Felipe i a bisa: "Pa fabor, bisami, di ken e profeta ta bisa esaki? Di su mes òf di un otro?"
-
Echonan 10:17
BSNP
I mientras ku Pedro tabata mashá konfundí tokante di kiko e vishon ku el a mira por ta nifiká, at'e hòmbernan ku Cornelio a manda, despues di a puntra pa kas di Simon, a yega na e porta di kurá;
-
Echonan 12:11
BSNP
I ora Pedro a bin bei, el a bisa: "Awor mi sa sigur ku Señor a manda Su angel i a reskatámi for di man di Herodes i for di tur loke e pueblo hudiu tabata spera."
-
Echonan 13:46
BSNP
E ora ei Pablo i Barnabas a papia ku tur frankesa i a bisa: "Tabata nesesario pa e palabra di Dios wòrdu papiá ku boso promé; ma komo ku boso ta rechasá esaki i ta huzga boso mes indigno di bida etèrno, mira, nos ta bai serka e paganonan.
-
Echonan 15:29
BSNP
pa boso apstené boso mes di kosnan sakrifiká na ídolo, di sanger, di kosnan ku a wòrdu sofoká i di fornikashon; si boso tene boso mes liber di kosnan asina, boso lo hasi bon.i Te despues.
-
Echonan 16:27
BSNP
I ora ku e wardadó di prizon a lanta for di soño i a mira e portanan di prizon habrí, el a saka su spada i tabata kla pa mata su kurpa, keriendo ku e prezonan a hui.
-
Echonan 19:31
BSNP
I tambe algun di e ofisialnan di Asia, kendenan tabata su amigu, a manda rogu'é bes tras bes pa no riska bai den e teatro.
-
Echonan 20:28
BSNP
Pèrkurá pa boso mes i pa henter e tou, meimei di kual Spiritu Santu a pone boso komo wardadó, pa pastoriá e iglesia di Dios, kual El a kumpra ku Su propio sanger.
-
Echonan 21:11
BSNP
I el a bin serka nos, a kohe e faha di Pablo i a mara su mes pianan i mannan i a bisa: "Esaki ta loke Spiritu Santu ta bisa: 'Asin'aki e hudiunan na Jerusalèm lo mara e hòmber ku ta doño di e faha aki i lo entregu'é den man di e paganonan.'"