Hebrew Strong's Léksiko

H8147

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שְׁנַ֫יִם

Transliterashon: shen-ah'-yim

Papiamentu: dual di שֵׁנִי; femenino shttayim; dos; tambe (komo ordinal) dòbel

KJV Definishon: tur dos, par, dòbel, di dos, dos, + di diesdos, + diesdos, + binti (seisshen) mil, dos biaha, dos

Uso den versíkulo

  • Huesnan 21:10 BSNP
    I e kongregashon a manda diesdos mil di e guereronan balente ayanan, i a ordená nan, bisando: "Bai, i dal e habitantenan di Jabes-galaad ku filo di spada, tambe e muhénan i e mucha chikitunan.
  • Ruth 1:1 BSNP
    Awor a sosodé ku den e dianan ku e huesnan tabata goberná, tabatin hamber den e tera. I un hòmber di Bètlehèm na Juda a bai pa keda biba pa un tempu na tera di Moab ku su esposa i su dos yu hòmbernan.
  • Ruth 1:2 BSNP
    I nòmber di e hòmber tabata Elimelek, i nòmber di su esposa, Noemí, i nòmber di su dos yu hòmbernan tabata Mahlon i Kelion, efrateonan di Bètlehèm na Juda. Awor nan a yega tera di Moab i a keda ayanan.
  • Ruth 1:3 BSNP
    Anto Elimelek, Noemí su esposo, a muri; i Noemí a ked'atras ku su dos yu hòmbernan.
  • Ruth 1:5 BSNP
    Anto Mahlon i Kelion tur dos tambe a muri; i e muhé a keda sin su dos yunan i sin su esposo.
  • Ruth 1:7 BSNP
    Asina el a sali ku su dos nueranan for di e lugá kaminda e tabata; i nan a kuminsá kana pa bolbe na tera di Juda.
  • Ruth 1:8 BSNP
    I Noemí a bisa su dos nueranan: "Bai, bolbe kada un di boso na kas di su mama. Ku SEÑOR trata boso ku kariño meskos ku boso a trata e defuntonan i ami.
  • Ruth 1:19 BSNP
    Asina nan dos a bai te ora nan a yega Bètlehèm. I a sosodé ku ora nan a yega Bètlehèm, henter e stat a keda konmoví pa nan motibu, i e muhénan tabata bisa: "No ta Noemí esei?"
  • Ruth 4:11 BSNP
    I tur e hendenan ku tabata na porta di e stat, i e ansianonan, a bisa: "Nos ta testigu. Ku SEÑOR hasi e muhé ku ta bin den bo kas manera Raquel i Lea, kendenan tur dos a edifiká e kas di Israel; i ku bo haña prosperidat na Efrata i bira famoso na Bètlehèm.
  • 1 Samuel 1:2 BSNP
    I e tabatin dos esposa: nòmber di esun tabata Ana i nòmber di e otro tabata Penina; i Penina tabatin yu, ma Ana no tabatin yu.
  • 1 Samuel 1:3 BSNP
    Awor tur aña e hòmber aki tabata bai for di su stat pa adorá i pa ofresé sakrifisio na e SEÑOR di ehérsitonan na Silo. I e dos yu hòmbernan di Elí, Ofni i Finees, tabata saserdote di SEÑOR ayanan.
  • 1 Samuel 2:21 BSNP
    I SEÑOR a bishitá Ana; i el a konsebí i a duna lus na tres yu hòmber i dos yu muhé. I e mucha hòmber Samuel a krese dilanti di SEÑOR.
  • 1 Samuel 2:34 BSNP
    'I esaki lo ta e señal pa bo tokante di loke ta bai sosodé ku bo dos yu hòmbernan, Ofni i Finees: nan tur dos lo muri riba e mesun dia.
  • 1 Samuel 3:11 BSNP
    I SEÑOR a bisa Samuel: "Mira, Mi ta bai hasi un kos den Israel ku lo hasi tur dos orea di tur esnan ku tende esaki flùit.
  • 1 Samuel 4:4 BSNP
    Asina e pueblo a manda mensahe na Silo, i for di aya nan a trese e arka di e aliansa di e SEÑOR di ehérsitonan, Kende ta sinta ariba di e kerubinnan; i e dos yu hòmbernan di Elí, Ofni i Finees, tabata ayanan ku e arka di aliansa di Dios.
  • 1 Samuel 4:11 BSNP
    I nan a kohe e arka di Dios; i e dos yu hòmbernan di Elí, Ofni i Finees, a muri.
  • 1 Samuel 4:17 BSNP
    E ora ei esun ku a trese e notisia a kontestá i a bisa: "Israel a hui dilanti di e filisteonan i tabatin tambe un gran matansa meimei di e pueblo, i tambe bo dos yu hòmbernan, Ofni i Finees, a muri, i e arka di Dios a wòrdu kapturá."
  • 1 Samuel 5:4 BSNP
    Ma su manisé, ora nan a lanta mainta tempran, ata Dagon tabata bentá abou riba su kara dilanti di e arka di SEÑOR. I Dagon su kabes i su dos plant'i mannan a wòrdu kòrtá afó riba e drèmpel; solamente Dagon su kurpa a keda.
  • 1 Samuel 6:7 BSNP
    "Pesei anto, kohe i prepará un garoshi nobo i dos baka di lechi ku no a karga yugo nunka ainda; i gancha e bakanan na e garoshi i kita nan bishénan for di nan hiba kas.
  • 1 Samuel 6:10 BSNP
    Anto e hòmbernan a hasi asina, i a kohe dos baka di lechi i a gancha nan na e garoshi i a sera nan bishénan na kas.