Hebrew Strong's Léksiko
H7393
Lemma: רֶ֫כֶב
Transliterashon: reh'-keb
Papiamentu: for di רָכַב; un vehíkulo; pa implikashon, un tim; pa ekstensión, kabayeria; pa analogia un koredó, p.e. piedra di mulina ariba
KJV Definishon: garoshi, piedra di mulina (ariba), multitut (for di e margen), wagon
Uso den versíkulo
-
Huesnan 4:13
BSNP
I Sísara a reuní tur su garoshinan, nuebe shen garoshi di heru, i tur e hendenan ku tabata huntu kuné, for di Haroset-goím te na Riu Kison.
-
Huesnan 4:15
BSNP
I ku filo di spada SEÑOR a konfundí Sísara i tur su garoshinan i henter su ehérsito dilanti di Barak, i Sísara a baha for di su garoshi i a hui bai na pia.
-
Huesnan 4:16
BSNP
Ma Barak a pèrsiguí e garoshinan i e ehérsito te na Haroset-goím, i henter e ehérsito di Sísara a muri pa medio di filo di spada; no a keda ni ún.
-
Huesnan 5:28
BSNP
"Na bentana mama di Sísara tabata wak i lamentá, dor di e yalusínan e tabata wak: 'Di kon su garoshi ta tarda pa bin? Di kon e zonidu di huf di kabai di su garoshinan ta tarda?'
- Huesnan 9:53 BSNP
-
1 Samuel 8:12
BSNP
I e lo nombra pa su mes komandantenan di milnan i di sinkuentanan, i algun pa plug su tera i pa kosechá su kosecha i pa traha su armanan di guera i ekipo pa su garoshinan.
-
1 Samuel 13:5
BSNP
Awor e filisteonan a bin huntu pa bringa kontra Israel, trinta mil garoshi, seis mil koredó di kabai, i hende, mes numeroso ku e santu ku tin kantu di laman; i nan a bin i a kampa na Mikmas, pariba di Bèt-aven.
-
2 Samuel 1:6
BSNP
I e hoben ku a trese e notisia a bisa: "Pa kasualidat mi tabata riba Seru Gilboa, i mira, Saul tabata lèn riba su lansa. I mira, e garoshinan i e koredónan di kabai tabata bin nèt su tras.
-
2 Samuel 8:4
BSNP
I David a kapturá for di djé mil shete shen koredó di kabai i binti mil sòldá-na-pia; i David a kòrta kabuya-di-pia di e kabainan di garoshi, ma a reservá sufisiente di nan pa shen garoshi.
-
2 Samuel 10:18
BSNP
Ma e sirionan a hui dilanti di Israel; i di e sirionan David a mata shete shen koredó di garoshi i kuarenta mil hòmber riba kabai, i a mata Sobak, komandante di nan ehérsito, i el a muri einan.
- 2 Samuel 11:21 BSNP
-
1 Reinan 1:5
BSNP
Awor Adonias, yu hòmber di Haguit, a halsa su mes, bisando: "Ami lo bira rei." Asina el a prepará garoshinan i koredónan di kabai pa su mes, ku sinkuenta hòmber pa kore su dilanti.
-
1 Reinan 9:19
BSNP
i tur e statnan di depósito ku Salomon tabatin, e statnan pa su garoshinan i e statnan pa su koredónan di kabai, i tur loke Salomon tabata deseá di traha na Jerusalèm, na Líbano i na henter e tera bou di su dominio.
-
1 Reinan 9:22
BSNP
Ma Salomon no a hasi ningun di e yunan di Israel esklabu, pasobra nan tabata hòmbernan di guera, su sirbidónan, su prensnan, su kapitannan, su komandantenan di garoshi i su koredónan di kabai.
-
1 Reinan 10:26
BSNP
Awor Salomon a akumulá garoshi i koredó di kabai; i e tabatin mil kuater shen garoshi i diesdos mil koredó di kabai, i el a stashoná nan den e statnan di garoshi i serka rei na Jerusalèm.
-
1 Reinan 16:9
BSNP
I su sirbidó Zimri, komandante di mitar di su garoshinan, a konspirá kontra djé. Awor Ela tabata na Tirsa ta bebe burachi na e kas di Arsa, kende tabata mayordomo di e kas di Tirsa.
-
1 Reinan 20:1
BSNP
Awor Bèn-adad, rei di Siria, a reuní henter su ehérsito, i tabatin trint'i dos rei huntu kuné, ku kabai i garoshi. I el a bai rondoná Samaria i a bringa kontra djé.
-
1 Reinan 20:21
BSNP
I rei di Israel a sali bai i a ataká e kabainan i e garoshinan, i a kousa un matansa grandi meimei di e sirionan.
-
1 Reinan 20:25
BSNP
i reuní un otro ehérsito manera e ehérsito ku bo a pèrdè, kabai pa kabai, garoshi pa garoshi. E ora ei nos lo bringa kontra nan den sabana, i siguramente nos lo ta mas fuerte ku nan." I el a skucha nan i a hasi asina.
-
1 Reinan 22:31
BSNP
Awor rei di Siria a ordená e trint'i dos kapitannan di su garoshinan, bisando: "No bringa kontra chikitu ni grandi, sino solamente kontra rei di Israel."