Hebrew Strong's Lexicon
H779
Lemma: אָרַר
Transliteration: aw-rar'
Papiamentu: un rais primitivo; pa eksakrá
KJV Definition: maldishoná ku smak
Verse usage
-
Genesis 3:14
BSNP
I SEÑOR Dios a bisa e kolebra: "Pasobra bo a hasi e kos aki, "maldishoná bo ta mas ku tur bestia di kria, i mas ku tur bestia di sabana; riba bo barika lo bo lastra, i stòf lo bo kome tur e dianan di bo bida;
- Genesis 3:17 BSNP
-
Genesis 4:11
BSNP
I awor bo ta maldishoná for di e tera ku a habri su boka pa risibà bo ruman su sanger for di bo man.
-
Genesis 5:29
BSNP
Anto el a dun'é e nòmber Noe, bisando: "Esun aki lo konsolá nos den nos labor i den e trabou duru di nos mannan, pa motibu di e tera ku SEÑOR a maldishoná."
-
Genesis 9:25
BSNP
I el a bisa: "Maldishoná sea Kanaan; un sirbidó di sirbidónan lo e ta pa su rumannan."
-
Genesis 12:3
BSNP
I lo Mi bendishoná esnan ku bendishonábo, i esun ku maldishonábo lo Mi maldishoná. I den bo tur e famianan di mundu lo ta bendishoná."
-
Genesis 27:29
BSNP
ku pueblonan sirbibo, i nashonnan bùig pa bo. Sea shon di bo rumannan, i ku e yu hòmbernan di bo mama bùig pa bo. Maldishoná sea esnan ku maldishonábo, i bendishoná sea esnan ku bendishonábo."
-
Genesis 49:7
BSNP
Maldishoná sea nan rabia, pasobra esei ta feros; i nan furia, pasobra esei ta kruel. Lo Mi plama nan den Jakòb, i distribuà nan den Israel.
-
Eksodo 22:28
BSNP
"No maldishoná Dios, ni maldishoná un gobernante di bo pueblo.
-
Numbernan 5:18
BSNP
E ora ei e saserdote mester pone e muhé para dilanti di SEÑOR i lòs kabei di e muhé, i pone den su man e ofrenda di mainshi di konmemorashon, ku ta e ofrenda di mainshi di yalursheit; i e saserdote mester tin den su man e awa marga ku ta trese maldishon.
-
Numbernan 5:19
BSNP
Anto e saserdote mester pone e muhé hasi un huramentu i mester bisa e muhé: "Si ningun hòmber no a drumi ku bo i si bo no a bai den mal kaminda i a kometé impuresa, siendo bou di outoridat di bo esposo, sea liber di e awa marga aki ku ta trese maldishon;
- Numbernan 5:22 BSNP
-
Numbernan 5:24
BSNP
E ora ei e mester hasi e muhé bebe e awa marga ku ta trese maldishon, pa asina e awa ku ta trese maldishon bai den e muhé i kousa amargura.
-
Numbernan 5:27
BSNP
Ora ku el a hasi e muhé bebe e awa, e ora ei lo sosodé ku si e muhé a kontaminá su mes i tabata infiel na su esposo, e awa ku ta trese maldishon lo bai den su kurpa i kousa amargura, i su barika lo hincha i su hep lo seka, i e muhé lo bira un maldishon meimei di su pueblo.
-
Numbernan 22:6
BSNP
Awor pesei, pa fabor bin, maldishoná e pueblo aki pa mi, komo ku nan ta mas poderoso ku mi; kisas mi por derotá nan i kore ku nan saka nan for di e tera. Pasobra mi sa ku esun ku bo bendishoná ta bendishoná, i esun ku bo maldishoná ta maldishoná."
-
Numbernan 22:12
BSNP
Anto Dios a bisa Balaam: "No bai ku nan; bo no mester maldishoná e pueblo, pasobra nan ta bendishoná."
-
Numbernan 23:7
BSNP
I el a kuminsá su parábola i a bisa: "For di Aram Balak a tresemi, rei di Moab for di e serunan di Oriente: 'Bin maldishoná Jakòb pa mi, i bin, denunsiá Israel!'
-
Numbernan 24:9
BSNP
E ta dobla su kurpa, e ta kai drumi abou manera leon, i manera leon, ken ta tribi lant'é? "Bendishoná ta tur hende ku bendishonábo, i maldishoná ta tur hende ku maldishonábo."
-
Deuteronomio 27:15
BSNP
'Maldishoná ta e hòmber ku traha un Ădolo òf un imagen bashá, un abominashon na SEĂ‘OR, e trabou di e mannan di un hòmber di ofishi, i lanta esaki na skondĂ.' I henter e pueblo mester kontestá i bisa: 'Amèn.'
-
Deuteronomio 27:16
BSNP
'Maldishoná ta esun ku desonrá su tata òf su mama.' I henter e pueblo mester bisa: 'Amèn.'