Hebrew Strong's Lexicon
H7760
Lemma: שׂוּם
Transliteration: soom
Papiamentu: òf siym; un rais primitivo; pa pone (usá den un gran variedat di aplikashonnan, literal, figurativo, inferensialmente, i elípticamente)
KJV Definition: X di ningun manera, apuntá, trese, yama (un nòmber), kuida, tira aden, kambia, enkargá, komprometé, konsiderá, transportá, determiná, + disfrazá, disponé, hasi, haña, duna, montoná, tene, imputá, pone (abou, ariba), laga, wak, traha (afó), marka, + nòmber, X riba, ordená, orden, + pinta, pone, preservá, propósito, pone (riba), + konsiderá, ripití, rekompensá, (kousa pa) pone (riba, ariba), mustra, + firmemente, tuma, X bisa, + trapa abou, ((riba-))bòltu, X kompletamente, obra
Verse usage
-
Ezikiel 20:28
BSNP
Tempu ku Mi a hiba nan den e tera ku Mi a hura di duna nan, nan a wak tur seru haltu i tur palu yen di blachi; i aya nan a ofresé nan sakrifisionan i aya nan a presentá e probokashon di nan ofrenda. Aya tambe nan a traha nan sensia di holó dushi i aya nan a basha nan ofrendanan di bibida.
-
Ezikiel 20:46
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di Teman i prediká kontra e parti sùit i profetisá kontra e mondi-será di tera di Negèv.
-
Ezikiel 21:2
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di Jerusalèm, i prediká kontra e santuarionan, i profetisá kontra tera di Israel,
- Ezikiel 21:16 BSNP
-
Ezikiel 21:19
BSNP
"I pa loke t'abo, yu di hende, marka dos kaminda pa spada di rei di Babilonia bin; nan tur dos lo sali for di e mesun tera. I traha un señal; trah'é na kuminsamentu di e kaminda ku ta bai pa e stat.
-
Ezikiel 21:20
BSNP
Marka un kaminda pa e spada yega na Raba di e amonitanan, i na Juda, den Jerusalèm fortifiká.
-
Ezikiel 21:22
BSNP
Den su man drechi e adivinashon a mustra riba Jerusalèm, pa prepará bara-pa-kibra-muraya, pa duna òrdu pa mata, pa halsa bos ku gritu di guera, pa pone bara-pa-kibra-muraya kontra e portanan, pa lanta baluarte i pa traha un muraya-di-atake.
-
Ezikiel 21:27
BSNP
Un ruina, un ruina, un ruina lo Mi hasié. Esaki tampoko lo no t'ei mas, te ora ku Esun bin ku tin derecho riba djé; i lo Mi dun'E esei.'
-
Ezikiel 23:24
BSNP
I nan lo bin kontra bo ku arma, garoshi i wagen, i ku un multitut di hende. Nan lo tuma posishon kontra bo for di tur banda, ku eskudo grandi i chikitu i ku hèlm. I lo Mi entregábo den nan man, i nan lo huzgabo segun nan kustumbernan.
-
Ezikiel 23:41
BSNP
I bo a sinta riba un sofá luhoso, ku un mesa drechá dilanti di djé, riba kual bo a pone Mi sensia i Mi zeta.
-
Ezikiel 24:7
BSNP
"Pasobra su sanger ta den djé mes; el a bash'é riba un baranka pelon; e no a bash'é riba suela kaminda stòf por tap'é.
-
Ezikiel 24:17
BSNP
Keha na silensio; no tene rou pa e morto. Mara bo tùlban i bisti bo sapatu na bo pia, no tapa bo mustashi ni kome pan di hende na rou."
-
Ezikiel 25:2
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di e yu hòmbernan di Amon, i profetisá kontra nan,
-
Ezikiel 26:12
BSNP
Tambe nan lo hòrta bo rikesanan i plùnder bo merkansia; nan lo kibra bo murayanan bash'abou i destruí bo kasnan luhoso i tira bo piedranan, bo balkinan i bo sushedat den laman.
-
Ezikiel 28:21
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di Sidon, profetisá kontra djé i bisa:
-
Ezikiel 29:2
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara kontra Farao, rei di Egipto, i profetisá kontra djé i kontra henter Egipto.
-
Ezikiel 35:2
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di Seru Seir, i profetisá kontra djé,
-
Ezikiel 35:4
BSNP
Lo Mi hasi bo statnan keda un ruina, i lo bo bira un desolashon. E ora ei lo bo sa ku Ami ta SEÑOR.
-
Ezikiel 38:2
BSNP
"Yu di hende, bira bo kara den direkshon di Gòg di tera di Magòg, prens di Ròs, Mesek i Tubal, i profetisá kontra djé,
-
Ezikiel 39:21
BSNP
"I lo Mi pone Mi gloria meimei di e nashonnan; i tur e nashonnan lo mira Mi huisio ku Mi a ehekutá, i Mi man ku Mi a pone riba nan.