Hebrew Strong's Lexicon

H6887

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: צָרַר

Transliteration: tsaw-rar'

Papiamentu: un rais primitivo; pa stroba, literalmente òf figurativamente, transitivo òf intransitivo (manera ta sigui)

KJV Definition: kontrinkante, (den) aflikshon, asediá, mara (na haltu), (den, trese) angustia, enemigu, mas smal, oprimí, dolónan, será, den un situashon difísil (problema), eksasperá

Verse usage

  • Genesis 32:7 BSNP
    Anto Jakòb a haña masha miedu mes i a bira masha angustiá; i el a parti e hendenan ku tabata huntu kuné, i e karnénan i e bakanan i e kamelnan, den dos kampamentu,
  • Eksodo 12:34 BSNP
    Asina e pueblo a kohe nan mansa promé ku a pone zürdeg aden, i a hiba esaki den nan kòmchinan-pa-traha-mansa mará den nan pañanan riba nan skouder.
  • Eksodo 23:22 BSNP
    Ma si di bèrdat bo kier obedesé Su bos i hasi tur loke Mi bisa, e ora ei Ami lo ta un enemigu pa bo enemigunan i un atversario pa bo atversarionan.
  • Levitiko 18:18 BSNP
    'No tuma un muhé komo rival di su ruman muhé, pa deskubrí su sunú, mientras ku e otro ta na bida.
  • Numbernan 10:9 BSNP
    I ora boso ta bai guera den boso tera kontra e atversario ku ta ataká boso, e ora ei boso mester laga alarma zona ku e tròmpètnan, pa boso wòrdu rekòrdá dilanti di SEÑOR boso Dios, i wòrdu salbá for di boso enemigunan.
  • Numbernan 25:17 BSNP
  • Numbernan 25:18 BSNP
    pasobra nan a trata boso manera enemigu ku nan trikinan ku nan a gaña boso kuné den e asunto di Peor, i den e asunto di Kozbi, yu muhé di e lider di Madian, nan ruman muhé ku a wòrdu matá riba dia di e plaga, pa motibu di Peor."
  • Numbernan 33:55 BSNP
    'Ma si boso no kore ku e habitantenan di e tera saka nan for di boso dilanti, e ora ei esnan ku boso a laga keda lo ta manera naño den boso wowo i manera sumpiña den boso kustia, i nan lo afligí boso den e tera ku boso ta biba aden.
  • Deuteronomio 28:52 BSNP
    I e lo rondonábo den tur bo statnan te ora bo murayanan haltu i fortifiká, den kualnan bo tabata konfia, bash'abou den henter bo tera, i e lo rondonábo den tur bo statnan den henter e tera ku SEÑOR bo Dios a dunabo.
  • Yozue 9:4 BSNP
    nan tambe a uza astusia i a sali bai komo embahador, i a pone saku tur gastá riba nan buriku, i saku di biña tur gastá, gesker i gelapi,
  • Huesnan 2:15 BSNP
    Unda ku nan a bai, e man di SEÑOR tabata kontra nan pa maldat, manera SEÑOR a papia i manera SEÑOR a hura na nan, asina ku nan tabata den gran angustia.
  • Huesnan 10:9 BSNP
    I e yu hòmbernan di Amon a krusa Jordan pa bringa tambe kontra Juda, Benjamin i e kas di Efrain, asina ku Israel a wòrdu afligí grandemente.
  • Huesnan 11:7 BSNP
    E ora ei Jefte a bisa e ansianonan di Galaad: "Boso no tabata odiami i a kore ku mi for di e kas di mi tata? Pakiko anto boso a bin serka mi awor ku boso ta den problema?"
  • 1 Samuel 25:29 BSNP
    I si kualkier hende lanta pa pèrsiguíbo i pa buska bo bida, e ora ei e bida di mi señor lo ta mará den e bònder di e bibunan huntu ku SEÑOR bo Dios; ma e bida di bo enemigunan E lo zwai tir'afó, manera ta tira piedra for di saku di un slenger.
  • 1 Samuel 28:15 BSNP
    E ora ei Samuel a bisa Saul: "Pakiko bo a molestiámi dor di hasimi bin?" I Saul a kontestá: "Mi ta den gran angustia, pasobra e filisteonan ta hasi guera kontra mi, i Dios a bai for di mi i no ta kontestámi mas, ni pa medio di profeta, ni pa medio di soño; pesei mi a yamabo, pa bo lagami sa kiko mi mester hasi."
  • 1 Samuel 30:6 BSNP
    Ademas, David tabatin un angustia grandi, pasobra e pueblo tabata bisa ku nan kier a piedr'é, pasobra henter e pueblo tabata amargá, kada un pa motibu di su yu hòmbernan i su yu muhénan. Ma David a fortalesé su mes den SEÑOR su Dios.
  • 2 Samuel 1:26 BSNP
    Mi ta angustiá pa bo motibu, mi ruman Jonatan; bo tabata masha amabel pa mi. Bo amor pa mi tabata mas maraviyoso ku e amor di muhé.
  • 2 Samuel 13:2 BSNP
    I Amnon tabata asina frustrá pa motibu di su ruman muhé Tamar ku el a bira malu, pasobra Tamar tabata un birgen; i tabata parse Amnon difisil pa hasié algu.
  • 2 Samuel 20:3 BSNP
    Anto David a yega su kas na Jerusalèm, i rei a tuma e dies muhénan, e konkubinanan ku el a laga pa kuida kas, i a pone nan bou di vigilansia i a proveé kuminda pa nan, ma e no a drumi ku nan. Asina nan a keda será te dia nan a muri, bibando komo biuda.
  • 2 Samuel 24:14 BSNP
    E ora ei David a bisa Gad: "Mi ta den gran angustia. Laga nos kai awor den man di SEÑOR, pasobra Su miserikòrdianan ta grandi, ma no lagami kai den man di hende."