Greek Strong's Lexicon

G2992

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: λαός

Transliteration: lah-os'

Papiamentu: aparentemente un palabra primario; un pueblo (en general; asina ta diferente for di δῆμος, ku ta denotá bo propio pueblo)

KJV Definition: pueblo

Verse usage

  • Echonan 4:2 BSNP
    masha rabiá pa motibu ku nan tabata siña e pueblo i tabata proklamá den Jesus e resurekshon for di e mortonan.
  • Echonan 4:8 BSNP
    E ora ei Pedro, yená ku Spiritu Santu, a bisa nan: "Gobernantenan i ansianonan di pueblo,
  • Echonan 4:10 BSNP
    boso tur i henter e pueblo di Israel mester sa ku ta den e nòmber di Jesu-Cristo di Nazarèt, Kende boso a krusifiká, Kende Dios a lanta for di e mortonan, ta den e nòmber aki e hòmber aki ta para bon di salú boso dilanti.
  • Echonan 4:17 BSNP
    Ma pa esaki no plama mas ainda den pueblo, laga nos spièrta nan pa no papia mas ku ningun hende den e nòmber aki."
  • Echonan 4:21 BSNP
    I despues di a menasá nan mas ainda, nan a laga nan bai, sin ku nan por a haña motibu pa kastigá nan, i tur esaki pa kousa di e pueblo; pasobra nan tur tabata glorifiká Dios pa loke a sosodé;
  • Echonan 4:25 BSNP
    Kende, pa medio di Spiritu Santu, pa medio di boka di nos tata David, Bo sirbidó, a bisa: 'Pakiko e nashonnan ta furioso asina, i e pueblonan ta plania kosnan bano?
  • Echonan 4:27 BSNP
    Pasobra di bèrdat den e stat aki a bin huntu kontra Bo Yu santu Jesus, Kende Bo a ungi, tantu Herodes komo Ponsio Pilato, huntu ku e paganonan i e pueblonan di Israel,
  • Echonan 5:12 BSNP
    I pa medio di man di e apòstelnan hopi milager i maraviya tabata tuma lugá den e pueblo; i nan tur tabata di ún akuèrdo den e veranda-di-pilar di Salomon.
  • Echonan 5:13 BSNP
    Ma ningun di e otronan no tabata tribi asosiá ku nan; sinembargo, e pueblo tabatin gran apresio pa nan.
  • Echonan 5:20 BSNP
    "Boso bai para den tèmpel i papia ku e pueblo tur e palabranan di e Bida aki."
  • Echonan 5:25 BSNP
    Ma un hende a bin bisa nan: "Mira, e hòmbernan ku boso a sera den prizon ta pará den tèmpel i ta siña e pueblo!"
  • Echonan 5:26 BSNP
    E ora ei e kapitan a bai huntu ku e ofisialnan i a trese nan bèk sin violensia, pasobra nan tabatin miedu di e pueblo, pa nan no wòrdu piedrá.
  • Echonan 5:34 BSNP
    Ma un fariseo ku yama Gamaliel, un siñadó di Lei, kende henter e pueblo tabata respetá, a lanta para den e Konsilio i a duna òrdu pa saka e hòmbernan un ratu asina pafó.
  • Echonan 5:37 BSNP
    Despues di djé Judas di Galilea a lanta den e dianan di senso i a hasi algun hende bai su tras; i e tambe a peresé i tur esnan ku tabata siguié a wòrdu plamá.
  • Echonan 6:8 BSNP
    I Esteban, yen di fe i poder, tabata hasi maraviyanan i milagernan grandi den e pueblo.
  • Echonan 6:12 BSNP
    I nan a agitá e pueblo, e ansianonan i e eskribanan, i nan a bin riba djé, a lastr'é bai kuné i a hib'é dilanti di e Konsilio.
  • Echonan 7:17 BSNP
    "Ma segun ku e tempu di promesa ku Dios a hura na Abraham tabata aserkando, e pueblo tabata oumentá i multipliká na Egipto,
  • Echonan 7:34 BSNP
    Di bèrdat Mi a mira e opreshon di Mi pueblo na Egipto; Mi a tende nan kehamentu i Mi a baha pa libra nan; bin awor i lo Mi mandabo Egipto.'
  • Echonan 10:2 BSNP
    un hòmber deboto ku tabata teme Dios huntu ku tur e hendenan di su kas, ku tabata duna hopi limosna na e pueblo hudiu i ku tabata hasi orashon na Dios kontinuamente.
  • Echonan 10:41 BSNP
    no na tur hende, ma na testigunan ku Dios a skohe di antemano, esta, na nos ku a kome i bebe huntu kunE despues ku El a lanta for di e mortonan.