Greek Strong's Lexicon

G1510

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰμί

Transliteration: i-mee'

Papiamentu: e promé persona singular presente indikativo; un forma prolongá di un verbo primario i defektuoso; mi ta eksistí (usá solamente ora enfátiko): ta, tabata, X ta ami, tabata. Mira tambe εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.

KJV Definition: ta, tabata, X ta ami, tabata

Verse usage

  • Marko 15:7 BSNP
    I e hòmber ku yama Barabas tabata será huntu ku e revolushonarionan ku a mata hende durante di e revolushon.
  • Marko 15:46 BSNP
    I Jose a kumpra tela di lino, a bah'E for di krus, a lor'E den e tela di lino i a pon'E den un tumba ku a wòrdu kobá den baranka; i el a lora un piedra pone na entrada di e tumba.
  • Lukas 1:7 BSNP
    I nan no tabatin yu, pasobra Elisabèt tabata steril, i nan tur dos tabata di edat hopi avansá.
  • Lukas 1:18 BSNP
    I Zakarias a bisa e angel: "Kon mi por ta sigur di esaki? Pasobra mi ta un hòmber bieu i mi esposa ta di edat avansá."
  • Lukas 1:19 BSNP
    I e angel a kontestá i a bis'é: "Ami ta Gabriel, kende ta para den e presensia di Dios; i mi a wòrdu mandá pa papia ku bo, i pa trese e bon nobo aki pa bo.
  • Lukas 1:80 BSNP
    I e yu a krese i a bira fuerte den spiritu, i e tabata biba den e desiertonan te na e dia ku el a presentá públikamente na Israel.
  • Lukas 2:26 BSNP
    I a wòrdu revelá na djé dor di Spiritu Santu ku e lo no mira morto promé ku el a mira e Cristo di Señor.
  • Lukas 3:5 BSNP
    Tur vaye lo wòrdu yená, i tur seru i seritu lo wòrdu bahá, i loke ta korkobá lo bira stret, i e kamindanan malu lo bira lizu;
  • Lukas 3:16 BSNP
    Juan a kontestá i a bisa nan tur: "Pa loke t'ami, ami ta batisá boso ku awa, ma ta bin Un ku ta mas poderoso ku mi, i ami no ta digno pa lòs strèp di Su sandalia; E lo batisá boso ku Spiritu Santu i kandela.
  • Lukas 3:23 BSNP
    I tempu ku El a kuminsá Su ministerio, Jesus tabatin mas o menos trinta aña, siendo supuestamente yu hòmber di Jose, yu hòmber di Elí,
  • Lukas 4:16 BSNP
    I El a bin Nazarèt, kaminda El a lanta komo mucha. I manera tabata Su kustumber El a bai den snoa riba dia di Sabat, i a lanta para pa lesa.
  • Lukas 5:8 BSNP
    Ma ora Simon Pedro a mira esei, el a tira su kurpa abou na pia di Jesus, bisando: "Bai for di mi, pasobra mi ta un hende pekaminoso, O Señor!"
  • Lukas 7:6 BSNP
    Awor Jesus a bai ku nan. I ora ku E no tabata muchu leu mas for di e kas, e senturión a manda algun amigu serka djE, bisando: "Señor, no tuma molèster mas, pasobra mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak;
  • Lukas 7:8 BSNP
    Pasobra ami tambe ta un hòmber bou di outoridat, ku sòldá bou di mi mando; i mi ta bisa esun aki: 'Bai!' i e ta bai; i esun aya: 'Bin!' i e ta bin; i mi esklabu: 'Hasi esaki!' i e ta hasié."
  • Lukas 7:41 BSNP
    "Un sierto fiadó di plaka tabatin dos debedó: esun tabata debe sinku shen denario, i e otro sinkuenta.
  • Lukas 8:2 BSNP
    i tambe algun hende muhé ku a wòrdu kurá di spiritunan malu i di malesanan: Maria, kende tabata wòrdu yamá Magdalena, for di kende a sali shete demoño,
  • Lukas 8:9 BSNP
    I Su disipelnan a kuminsá puntr'E kiko e parábola aki ta nifiká.
  • Lukas 8:38 BSNP
    Ma e hòmber, for di kende e demoñonan a sali, tabata rogu'E pa e por a kompañ'E; ma El a mand'é bai, bisando:
  • Lukas 8:40 BSNP
    I ora Jesus a bolbe, e multitut a risibiE, pasobra nan tur tabata sper'E.
  • Lukas 8:42 BSNP
    pasobra e tabatin ún yu muhé so, di mas o menos diesdos aña, i esaki tabata muriendo. Ma mientras ku E tabata bai e multitutnan tabata pusha bin tur rònt di djE.