Ezikiel 20:8
20:8
"Ma nan a rebeldiá kontra Mi i no tabata kier a skucha na Mi. Nan no a deshasí di e kosnan repugnante ku nan wowo ta gusta mira, ni nan no a bandoná e ídolonan di Egipto. E ora ei Mi a disidí di drama Mi furia riba nan, pa kumpli ku Mi rabia kontra nan meimei di tera di Egipto.
-
H4784 -- "Ma nan a rebeldiá -> But they rebelled
-
H14 -- kontra Mi i no tabata kier -> against Me and were not willing
-
H8085 -- a skucha -> to listen
-
H7993 -- na Mi. Nan no a deshasí -> to Me; they did not cast
-
H7993 -- deshasí -> away
-
H8251 -- di e kosnan repugnante -> the detestable
-
H8251 -- kosnan -> things
-
H5869 -- ku nan wowo -> of their eyes
-
H3808 -- , ni -> nor
-
H5800a -- nan no a bandoná -> did they forsake
-
H1544 -- e ídolonan -> the idols
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H559 -- . E ora ei Mi a disidí -> . Then I resolved
-
H8210 -- di drama -> to pour
-
H2534 -- Mi furia -> out My wrath
-
H3615 -- riba nan, pa kumpli -> on them, to accomplish
-
H639 -- ku Mi rabia -> My anger
-
H8432 -- kontra nan meimei -> against them in the midst
-
H776 -- di tera -> of the land
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt