Strong's Léksiko
Buska den Léksiko
Mira tèrminonan Hebreo i Griego ku tradukshon i uso den versíkulonan.
Lemma: ἐπιχορηγία
from ἐπιχορηγέω; contribution
Lemma: ἐπιχρίω
from ἐπί and χρίω; to smear over
Lemma: ἐποικοδομέω
from ἐπί and οἰκοδομέω; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up
Lemma: ἐποκέλλω
from ἐπί and okello (to urge); to drive upon the shore, i.e. to beach a vessel
Lemma: ἐπονομάζω
from ἐπί and ὀνομάζω; to name further, i.e. denominate
Lemma: ἐποπτεύω
from ἐπί and a derivative of ὀπτάνομαι; to inspect, i.e. watch
Lemma: ἀκροβυστία
for di ἄκρον i probablemente un forma modifiká di posthe (e penis òf órgano seksual maskulino); e prepusio; pa implikashon, un estado òf persona insirkumsidá (p.e. gentil, figurativamente, no regenerá)
Lemma: ἐπόπτης
from ἐπί and a presumed derivative of ὀπτάνομαι; a looker-on
Lemma: ἔπος
from ἔπω; a word
Lemma: ἐπουράνιος
from ἐπί and οὐρανός; above the sky
Lemma: ἑπτά
a primary number; seven
Lemma: ἑπτάκις
adverb from ἑπτά; seven times
Lemma: ἑπτακισχίλιοι
from ἑπτάκις and χίλιοι; seven times a thousand
Lemma: ἔπω
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing): answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak...
Lemma: Ἔραστος
for di erao (stima); stimá; Erasto, un kristian
Lemma: ἐργάζομαι
bos medio for di ἔργον; traha duru (komo un tarea, okupashon, etc.), (implikashon) efekto, ta okupá kuné, etc.
Lemma: ἐργασία
for di ἐργάτης; okupashon; pa implikashon, ganashi, trabou duru
Lemma: ἀκρογωνιαῖος
for di ἄκρον i γωνία; pertenesiendo na e skina ekstremo
Lemma: ἐργάτης
for di ἔργον; un trahadó; figurativamente, un maestro
Lemma: ἔργον
for di un ergo primario (pero obsoleta) (pa traha); trabou (komo un esfuerso òf okupashon); pa implikashon, un akto