Greek Strong's Léksiko
G2040
Lemma: ἐργάτης
Transliterashon: er-gat'-ace
Papiamentu: for di ἔργον; un trahadó; figurativamente, un maestro
KJV Definishon: trahadó, obrero(-nan)
Uso den versíkulo
-
Mateo 9:38
BSNP
Pesei, pidi e Señor di kosecha pa manda trahadó na Su kosecha."
-
Mateo 10:10
BSNP
ni saku pa biaha kuné, ni dos túnika, ni sandalia, ni garoti; pasobra e trahadó ta digno di su manteneshon.
-
Mateo 20:1
BSNP
"Pasobra e reino di shelu ta manera un doño di kunuku ku a sali mainta tempran pa kontratá trahadó pa su kunuku di wendrùif.
-
Mateo 20:2
BSNP
I ora ku el a kumbiní ku e trahadónan pa un denario pa dia, el a manda nan bai na su kunuku di wendrùif.
-
Mateo 20:8
BSNP
"I ora ku a bira tardi, doño di e kunuku di wendrùif a bisa su mayordomo: 'Yama e trahadónan i paga nan nan suèldo, kuminsando ku e último grupo te na esun di promé.'
-
Lukas 10:7
BSNP
I keda den e kas ei, i kome i bebe loke nan duna boso, pasobra e trahadó ta digno di su suèldo. No keda bai di un kas pa otro.
-
Echonan 19:25
BSNP
el a trese esakinan huntu ku e trahadónan di ofishinan similar i a bisa: "Hòmbernan, boso sa ku nos prosperidat ta dependé di e trabou aki.
-
2 Korintionan 11:13
BSNP
Pasobra hòmbernan asina ta apòstelnan falsu, trahadónan engañoso, kendenan ta disfrasá nan mes komo apòstelnan di Cristo.
-
Filipensenan 3:2
BSNP
Warda boso di e kachónan, warda boso di e mal trahadónan, warda boso di e sirkumsishon falsu;
-
1 Timoteo 5:18
BSNP
Pasobra Skritura ta bisa: "No bisti buey bosal ora ku e ta trapa mainshi," i "E trahadó ta digno di su suèldo."
-
2 Timoteo 2:15
BSNP
Hasi tur bo esfuerso pa presentá bo mes aprobá dilanti di Dios manera un trahadó ku no tin motibu pa tin bèrguensa, ku ta parti e palabra di bèrdat na un manera korekto.
-
Hakobo 5:4
BSNP
At'e pago ku boso a keda sin paga e trahadónan ku a kòrta yerba den boso kunukunan ta sklama kontra boso; i e yoramentu di esnan ku a kosechá a yega na orea di e Señor di Sabaot.