Hebrew Strong's Léksiko
H8179
Lemma: שַׁ֫עַר
Transliterashon: shah'-ar
Papiamentu: for di שָׁעַר den su sentido original; un apertura, p.e. porta
KJV Definishon: stat, porta
Uso den versíkulo
-
Deuteronomio 21:19
BSNP
e ora ei su tata i su mama lo gar'é hib'é pa e ansianonan di su stat, na porta di e stat kaminda e ta biba.
-
Deuteronomio 22:15
BSNP
e ora ei tata i mama di e mucha muhé mester kohe e prueba di birginidat di e mucha muhé hiba pa e ansianonan di e stat na porta di e stat.
-
Deuteronomio 22:24
BSNP
e ora ei boso lo saka tur dos hiba na porta di e stat ei i piedra nan mata; e mucha muhé, pasobra e no a grita pa yudansa den e stat, i e hòmber, pasobra el a violá esposa di su próhimo. Asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso.
-
Deuteronomio 23:16
BSNP
E por biba meimei di bo, na e lugá ku e lo skohe den un di bo statnan, kaminda ta agrad'é; no maltrat'é.
-
Deuteronomio 24:14
BSNP
"No oprimí un sirbidó kontratá ku ta pober i den nesesidat, sea ku e ta un di bo paisanonan òf un di e stranheronan ku ta biba na bo tera den bo statnan.
-
Deuteronomio 25:7
BSNP
"Ma si e hòmber no ta deseá di tuma esposa di su ruman, e ora ei esposa di su ruman mester bai na porta di stat serka e ansianonan i bisa: 'Ruman hòmber di mi esposo ta nenga di stablesé un nòmber pa su ruman hòmber na Israel; e no kier kumpli ku e deber di ruman hòmber di un esposo pa mi.'
-
Deuteronomio 26:12
BSNP
"Ora bo a kaba di paga henter e diesmo di bo produkshon den e di tres aña, e aña di paga diesmo, e ora ei bo mester duna e levita, e stranhero, e wérfano i e biuda esaki, pa nan kome den bo statnan i keda satisfecho.
-
Deuteronomio 28:52
BSNP
I e lo rondonábo den tur bo statnan te ora bo murayanan haltu i fortifiká, den kualnan bo tabata konfia, bash'abou den henter bo tera, i e lo rondonábo den tur bo statnan den henter e tera ku SEÑOR bo Dios a dunabo.
-
Deuteronomio 28:55
BSNP
asina ku e lo no duna ni un di nan nada di e karni di su yunan ku e ta kome. Esaki lo ta tur ku a ked'é pa motibu di e sufrimentu ku bo enemigu lo afligíbo kuné durante di e tempu ku boso statnan ta keda rondoná.
-
Deuteronomio 28:57
BSNP
pa no kompartí ku nan su plasenta ku ta sali for di meimei di su pianan, i su yunan ku e ta haña, pasobra e lo kome nan na sekreto pa falta di algu otro, durante di e tempu ku e statnan ta keda rondoná i durante di e angustia ku bo enemigu lo tormentábo kuné den bo statnan.
-
Deuteronomio 31:12
BSNP
Reuní e pueblo, hòmber, muhé i mucha, i e stranhero ku ta keda den bo stat, pa nan tende i siña i teme SEÑOR boso Dios, i pèrkurá di kumpli ku tur e palabranan di e lei aki.
-
Yozue 2:5
BSNP
I a sosodé ku ora a bira skur i a yega tempu pa sera porta di stat, e hòmbernan a sali bai; mi no sa unda e hòmbernan a bai. Bai lihé nan tras, i boso lo alkansá nan."
-
Yozue 2:7
BSNP
Asina e hòmbernan a bai pèrsiguí nan riba e kaminda pa Jordan te na e vadonan di e riu; i asina ku esnan ku tabata pèrsiguí nan a sali bai, nan a sera porta di stat.
-
Yozue 7:5
BSNP
I e hòmbernan di Ai a mata komo trint'i seis di nan hòmbernan, i a pèrsiguí nan for di e porta te na Sebarim, i a mata nan na e bahada, asina ku kurason di e pueblo a dirti i a bira manera awa.
-
Yozue 8:29
BSNP
I el a kologá rei di Ai na un palu te anochi; i ora solo tabata baha Josué a duna òrdu pa kita su kurpa for di e palu i tir'é na entrada di e porta di stat, i nan a lanta un monton grandi di piedra riba djé, ku t'ei te dia djawe.
-
Yozue 20:4
BSNP
'I e mester hui bai na un di e statnan aki, i para na entrada di e porta di stat, i splika su kaso pa e ansianonan di e stat ei tende; i nan mester tum'é den e stat serka nan i dun'é un lugá, asina ku e por keda biba meimei di nan.
-
Huesnan 5:8
BSNP
Diosnan nobo a wòrdu skohí; e ora ei tabatin guera na porta. Ni un eskudo ni lansa no a wòrdu mirá den kuarenta mil na Israel.
-
Huesnan 5:11
BSNP
Riba zonidu di esnan ku ta separá tounan na e lugánan di bebe awa, aya nan lo bolbe konta e echonan hustu di SEÑOR, e echonan hustu pa Su kunukeronan na Israel. E ora ei e pueblo di SEÑOR a baha bai na e portanan di stat.
-
Huesnan 9:35
BSNP
Awor Gaal, yu hòmber di Ebed, a sali bai para den entrada di e porta di stat; i Abimelek i e hendenan ku tabata huntu kuné a sali for di e lugá di skonde.
-
Huesnan 9:40
BSNP
I Abimelek a pèrsiguié, i el a hui su dilanti; i hopi a kai heridá te na entrada di e porta di stat.