Deuteronomio 25:7
25:7
"Ma si e hòmber no ta deseá di tuma esposa di su ruman, e ora ei esposa di su ruman mester bai na porta di stat serka e ansianonan i bisa: 'Ruman hòmber di mi esposo ta nenga di stablesé un nòmber pa su ruman hòmber na Israel; e no kier kumpli ku e deber di ruman hòmber di un esposo pa mi.'
-
H518 -- "Ma si -> But if
-
H376 -- e hòmber -> the man
-
H2654a -- no ta deseá -> does not desire
-
H3947 -- di tuma -> to take
-
H2994 -- esposa di su ruman -> his brother’s
-
H2994 -- esposa -> wife
-
H2994 -- , e ora ei esposa di su ruman -> then his brother’s
-
H2994 -- esposa -> wife
-
H5927 -- mester bai -> shall go
-
H8179 -- na porta di stat -> up to the gate
-
H2205 -- serka e ansianonan -> to the elders
-
H559 -- i bisa -> and say
-
H2993 -- : 'Ruman hòmber di mi esposo -> ‘My husband’s
-
H2993 -- Ruman hòmber -> brother
-
H3985 -- ta nenga -> refuses
-
H6965 -- di stablesé -> to establish
-
H8034 -- un nòmber -> a name
-
H251 -- pa su ruman hòmber -> for his brother
-
H3478 -- na Israel -> in Israel
-
H14 -- ; e no kier -> he is not willing
-
H2992 -- kumpli -> to perform
-
H2992 -- ku e deber -> the duty
-
H2992 -- di ruman hòmber di un esposo -> of a husband’s
-
H2992 -- ruman hòmber -> brother