Hebrew Strong's Léksiko
H8147
Lemma: שְׁנַ֫יִם
Transliterashon: shen-ah'-yim
Papiamentu: dual di שֵׁנִי; femenino shttayim; dos; tambe (komo ordinal) dòbel
KJV Definishon: tur dos, par, dòbel, di dos, dos, + di diesdos, + diesdos, + binti (seisshen) mil, dos biaha, dos
Uso den versíkulo
-
Yozue 4:2
BSNP
"Tuma pa boso mes diesdos hòmber for di e pueblo, ún hòmber for di kada tribu,
-
Yozue 4:3
BSNP
i ordená nan, bisando: 'Kohe pa boso mes diesdos piedra for di aki, for di meimei di Jordan, for di e lugá kaminda e saserdotenan su pianan ta para firme, i pasa nan ofer ku boso, i pone nan na e lugá kaminda boso lo hospedá awe nochi.'"
-
Yozue 4:4
BSNP
Asina Josué a yama e diesdos hòmbernan ku el a nombra for di e yunan di Israel, ún hòmber for di kada tribu,
-
Yozue 4:8
BSNP
I asina e yunan di Israel a hasi manera Josué a ordená, i a kohe diesdos piedra for di meimei di Jordan, manera SEÑOR a bisa Josué, konforme e kantidat di e tribunan di e yunan di Israel; i nan a pasa nan ofer huntu ku nan, hiba nan na nan lugá di hospedá, i aya nan a pone nan abou.
-
Yozue 4:9
BSNP
E ora ei Josué a pone diesdos piedra riba otro meimei di Jordan na e lugá kaminda e pianan di e saserdotenan ku tabata karga e arka di aliansa tabata para, i nan ta einan te dia djawe.
-
Yozue 4:20
BSNP
I e diesdos piedranan ei, ku nan a kohe for di den Jordan, Josué a pone riba otro na Gilgal.
-
Yozue 6:22
BSNP
I Josué a bisa e dos hòmbernan ku a spioná e tera: "Bai den e prostituta su kas i saka e muhé i tur loke e tin pafó, manera boso a hur'é."
-
Yozue 8:25
BSNP
I tur esnan ku a muri e dia ei, tantu hòmber komo muhé, tabata diesdos mil, tur e hendenan di Ai.
-
Yozue 9:10
BSNP
i di tur loke ku El a hasi ku e dos reinan di e amoreonan, kendenan tabata na e otro banda di Jordan--ku Sehon, rei di Hesbon, i ku Og, rei di Basan, kende tabata na Astarot.
-
Yozue 14:3
BSNP
Pasobra Moisés a duna e dos tribunan i e mitar tribu erensia na e otro banda di Jordan, ma e no a duna erensia na e levitanan meimei di nan.
-
Yozue 14:4
BSNP
Pasobra e yu hòmbernan di Jose tabata dos tribu, Manasés i Efrain, i nan no a duna un parti na e levitanan den e tera, sino solamente statnan pa biba aden, ku nan lugánan di yerba bèrdè pa nan bestianan di kria i nan propiedat.
-
Yozue 15:60
BSNP
Kiriat-baal (esta, Kiriat-jearim) i Raba; dos stat ku nan pueblitonan.
-
Yozue 18:24
BSNP
Kefar-haamoni, Ofni i Geba; diesdos stat ku nan pueblitonan.
-
Yozue 19:15
BSNP
Katat, Naalal, Simron, Idala i Bètlehèm tambe a wòrdu inkluí; diesdos stat ku nan pueblitonan.
-
Yozue 19:30
BSNP
Uma, Afek i Rehob tambe a wòrdu inkluí; bint'i dos stat ku nan pueblitonan.
-
Yozue 21:7
BSNP
E yu hòmbernan di Merari, segun nan famianan, a risibí diesdos stat for di e tribu di Ruben i for di e tribu di Gad i for di e tribu di Zabulon.
-
Yozue 21:16
BSNP
i Ain ku su lugánan di yerba bèrdè, i Juta ku su lugánan di yerba bèrdè i Bèt-semes ku su lugánan di yerba bèrdè; nuebe stat for di e dos tribunan aki.
-
Yozue 21:25
BSNP
I for di e mitar tribu di Manasés nan a duna Taanak ku su lugánan di yerba bèrdè i Gat-rimon ku su lugánan di yerba bèrdè; dos stat.
-
Yozue 21:27
BSNP
I e yu hòmbernan di Gerson, un di e famianan di e levitanan, nan a duna for di e mitar tribu di Manasés: Golan na Basan, e stat di refugio pa e matadó, ku su lugánan di yerba bèrdè, i Beestera ku su lugánan di yerba bèrdè; dos stat.
-
Yozue 21:40
BSNP
Tur esakinan tabata e statnan di e yu hòmbernan di Merari segun nan famianan, e restu di e famianan di e levitanan, i nan lòt tabata diesdos stat.