Hebrew Strong's Léksiko
H8111
Lemma: שֹׁמְרוֹן
Transliterashon: sho-mer-one'
Papiamentu: for di e participio aktivo di שָׁמַר; puesto di vigilansia; Shomeron, un lugá na Palestina
KJV Definishon: Samaria
Uso den versíkulo
-
2 Reinan 23:19
BSNP
Tambe Josias a kita tur e kasnan di e lugánan haltu ku tabata den e statnan di Samaria, ku e reinan di Israel a traha pa proboká SEÑOR; i el a hasi ku nan meskos ku el a hasi na Bèt-èl.
-
2 Kronikonan 18:2
BSNP
I algun aña despues el a bai bishitá Akab na Samaria. I Akab a mata hopi karné i buey p'é i e hendenan ku tabata huntu kuné, i a pèrsuadié pa bai kontra Ramot-galaad.
-
2 Kronikonan 18:9
BSNP
Awor rei di Israel i Josafat, rei di Juda, tabata sintá kada un riba su trono, bistí na paña di rei, i nan tabata sintá na e plenchi-di-bati-mainshi na entrada di e porta di Samaria; i tur e profetanan tabata profetisá nan dilanti.
-
2 Kronikonan 22:9
BSNP
Tambe el a buska Okozias i nan a koh'é mientras ku e tabata skonde na Samaria; nan a tres'é serka Jehú, a mat'é i a der'é. Pasobra nan a bisa: "E ta yu hòmber di Josafat, kende a buska SEÑOR ku henter su kurason." Asina no tabatin ningun hende di kas di Okozias pa retené e poder di e reino.
-
2 Kronikonan 25:13
BSNP
Ma e trupanan ku Amasias a manda bèk, asina ku nan no a bai bataya kuné, a plùnder e statnan di Juda, for di Samaria te na Bèt-horon, i a mata tres mil hende i a kohe hopi botín.
-
2 Kronikonan 25:24
BSNP
I el a kohe tur e oro i plata, i tur e artíkulonan-di-uzo ku a wòrdu hañá den e kas di Dios serka Obed-edòm, i e tesoronan di e kas di rei, tambe e rehennan, i a bolbe Samaria.
-
2 Kronikonan 28:8
BSNP
I e yunan di Israel a hiba komo katibu for di nan rumannan: dos shen mil muhé, yu hòmbernan i yu muhénan; tambe nan a kohe un kantidat grandi di botín for di nan, i a hiba e botín na Samaria.
-
2 Kronikonan 28:9
BSNP
Ma ayanan tabatin un profeta di SEÑOR ku tabata yama Oded; i el a sali pa bai kontra ku e ehérsito ku tabata yega Samaria i a bisa nan: "Mira, pasobra SEÑOR, e Dios di boso tatanan, tabata rabiá ku Juda, El a entregá nan den boso man, i boso a mata nan den un rabia ku a yega te na shelu.
-
2 Kronikonan 28:15
BSNP
E ora ei e hòmbernan ku tabata apuntá na nan nòmber a lanta, a kohe e katibunan, i for di e botín nan a bisti tur esnan ku tabata sunú; i nan a duna nan paña i sandalia, a duna nan di kome i di bebe, a ungi nan ku zeta, a pone tur di nan ku tabata debil riba buriku, i a hiba nan Jeriko, e stat di palma, serka nan rumannan; despues nan a bolbe Samaria.
-
Nehemias 4:2
BSNP
I el a papia den presensia di su rumannan i e hòmbernan riku di Samaria i a bisa: "Ta kiko e hudiunan debil aki ta hasi? Ta pa nan mes nan ta bai restor'é? Nan por ofresé sakrifisio? Nan por kaba den un dia? Nan por rebibá e piedranan for di e monton di basura, kimá manera nan ta?"
-
Isaias 7:9
BSNP
i e kabes di Efrain ta Samaria i e kabes di Samaria ta e yu hòmber di Remalias. Si boso no kier kere, siguramente boso lo no permanesé."'"
-
Isaias 8:4
BSNP
pasobra promé ku e mucha por bisa 'Mi tata' òf 'Mi mama,' e rikesa di Damasko i e botín di Samaria lo wòrdu hibá dilanti di rei di Asiria."
-
Isaias 9:9
BSNP
I henter e pueblo sa esaki, esta, Efrain i e habitantenan di Samaria, ku ta bisa ku orguyo i ku arogansia di kurason:
-
Isaias 10:9
BSNP
Kalno no ta manera Karkemis, òf Hamat manera Arfad, òf Samaria manera Damasko?
-
Isaias 10:10
BSNP
Meskos ku mi man a alkansá e reinonan di e ídolonan, kualnan su imagennan grabá tabata surpasá esnan di Jerusalèm i Samaria,
-
Isaias 10:11
BSNP
lo mi no hasi ku Jerusalèm i su imagennan meskos ku mi a hasi ku Samaria i su ídolonan?"
-
Isaias 36:19
BSNP
Unda e diosnan di Hamat i Arfad ta? Unda e diosnan di Sefarvaim ta? Ki dia nan a libra Samaria for di mi man?
-
Yeremias 23:13
BSNP
"Ademas, entre e profetanan di Samaria Mi a mira algu ofensivo: nan a profetisá den e nòmber di Baal i a hasi Mi pueblo Israel desviá.
-
Yeremias 31:5
BSNP
Atrobe lo bo planta kunukunan di wendrùif riba e serunan di Samaria; i e plantadónan lo planta i disfrutá di nan.
-
Yeremias 41:5
BSNP
ochenta hòmber a bin for di Sikem, for di Silo i for di Samaria, ku nan barba feitá limpi-limpi, nan paña kibrá i nan kurpa tur na kòrtá di kuchú, ku ofrendanan di mainshi i sensia den nan man, pa hiba na e kas di SEÑOR.