Hebrew Strong's Léksiko

H8057

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שִׂמְחָה

Transliterashon: sim-khaw'

Papiamentu: for di שָׂמֵ֫חַ; alegria òf goso, (religioso òf di fiesta)

KJV Definishon: X eksesivo(-mente), alegria, goso(-so), hilaridat, plaser, regosihá(-ndo)

Uso den versíkulo

  • Esdras 6:22 BSNP
    I ku goso nan a selebrá e Fiesta di Pan Sin Zürdeg shete dia largu, pasobra SEÑOR a hasi nan regosihá i a kambia kurason di rei di Asiria pa ku nan, pa enkurashá nan den e trabou riba e kas di Dios, e Dios di Israel.
  • Nehemias 8:12 BSNP
    I henter e pueblo a bai pa kome, pa bebe, pa manda porshonnan i pa selebrá un gran fiesta, pasobra nan a komprendé e palabranan ku a wòrdu spliká na nan.
  • Nehemias 8:17 BSNP
    I henter e asamblea di esnan ku a bolbe di koutiverio a traha ramada i a biba den nan. Pasobra for di e dianan di Josué, yu hòmber di Nun, te na e dia ei e yunan di Israel no a hasi asina. I tabatin gran goso.
  • Nehemias 12:27 BSNP
    Awor na e dedikashon di e muraya di Jerusalèm nan a buska e levitanan for di tur nan lugánan, pa trese nan Jerusalèm, pa nan selebrá e dedikashon ku alegria, ku himno di gradisimentu i ku kantika akompañá ku simbal, arpa i lirio.
  • Nehemias 12:43 BSNP
    i e dia ei nan a ofresé gran sakrifisionan i a regosihá, pasobra Dios a duna nan gran goso; e muhénan i muchanan tambe tabata regosihá, asina ku por a tende e goso di Jerusalèm for di leu.
  • Nehemias 12:44 BSNP
    Riba e dia ei hòmbernan a wòrdu nombrá tambe pa tin enkargo di e depósitonan pa e kontribushonnan, e promé frutanan i e diesmonan. For di e kunukunan rònt di e statnan nan mester a trese den e depósitonan e porshonnan ku lei ta rekerí pa e saserdotenan i levitanan, pasobra Juda tabata masha kontentu ku e saserdotenan i levitanan ku tabata sirbi.
  • Ester 8:16 BSNP
    Pa e hudiunan tabatin lus i alegria, goso i onor.
  • Ester 8:17 BSNP
    I den kada provinsia i den tur stat, tur kaminda ku e òrdu di rei i su dekreto a yega, tabatin alegria i goso serka e hudiunan, un fiesta i un dia liber. I hopi hende for di e pueblonan di e tera a bira hudiu, pasobra temor pa e hudiunan a kai riba nan.
  • Ester 9:17 BSNP
    Esaki a sosodé riba e di diestres dia di luna di Adar, i riba e di dieskuater dia nan a sosegá i a hasié un dia di fiesta i alegria.
  • Ester 9:18 BSNP
    Ma e hudiunan ku tabata na Susa a reuní riba e di diestres i e di dieskuater dia di e mesun luna, i nan a sosegá riba e di diesinku dia i a hasié un dia di fiesta i alegria.
  • Ester 9:19 BSNP
    Pesei e hudiunan di e distriktonan pafó, ku tabata biba den e statnan sin muraya, a hasi e di dieskuater dia di luna di Adar un dia liber pa gosa i hasi fiesta i pa manda porshonnan di kuminda pa otro.
  • Ester 9:22 BSNP
    pasobra riba e dianan ei e hudiunan a skapa di nan enemigunan, i tabata un luna ku a kambia pa nan di tristesa pa alegria i di luto pa un dia di fiesta, pa nan hasi nan dianan di fiesta i alegria i di manda porshonnan di kuminda pa otro, i regalo pa e pobernan.
  • Job 20:5 BSNP
    ku e triunfo di e malbado ta kòrtiku, i e alegria di e hende sin Dios ta pa un momento so?
  • Salmonan 4:7 BSNP
    Bo a pone alegria den mi kurason, mas ku tempu nan mainshi i biña nobo tabata produsí na abundansia.
  • Salmonan 16:11 BSNP
    Lo Bo mustrami e bereha di bida; den Bo presensia tin plenitut di goso; na Bo man drechi tin delisia pa semper.
  • Salmonan 21:6 BSNP
    Pasobra Bo ta hasié bendishoná pa semper; bo ta yen'é ku goso den Bo presensia.
  • Salmonan 30:11 BSNP
    Bo a kambia mi lamento na baliamentu; Bo a lòs mi paña-di-saku i a fahami ku alegria,
  • Salmonan 43:4 BSNP
    E ora ei lo mi bai na e altar di Dios, serka Dios, mi goso i mi delisia; i lo mi alabáBo ku lirio, O Dios, mi Dios.
  • Salmonan 45:15 BSNP
    Nan lo lei nan hiba paden ku alegria i goso; nan lo drenta e palasio di Rei.
  • Salmonan 51:8 BSNP
    Hasimi tende goso i alegria; laga e wesunan ku Bo a kibra, regosihá.