Hebrew Strong's Léksiko
H8050
Lemma: שְׁמוּאֵל
Transliterashon: sehm-oo-ale'
Papiamentu: for di e participio pasivo di שָׁמַע i אֵל; skucha di Dios; Samuel, nòmber di tres israelita
KJV Definishon: Samuel, Shemuel
Uso den versíkulo
-
1 Samuel 4:1
BSNP
Asina e palabra di Samuel a yega na henter Israel. Awor Israel a sali bai pa kontra ku e filisteonan den bataya i a kampa banda di Eben-ezer, mientras ku e filisteonan a kampa na Afek.
-
1 Samuel 7:3
BSNP
E ora ei Samuel a papia ku henter e kas di Israel, bisando: "Si boso bolbe serka SEÑOR ku henter boso kurason, kita e diosnan stranhero i e Astarot for di meimei di boso i dirigí boso kurason na SEÑOR i sirbi E so, E lo libra boso for di man di e filisteonan."
-
1 Samuel 7:5
BSNP
E ora ei Samuel a bisa: "Reuní henter Israel na Mizpa i lo mi hasi orashon na SEÑOR pa boso."
-
1 Samuel 7:6
BSNP
I nan a reuní na Mizpa i a saka awa i a bash'é dilanti di SEÑOR, i a yuna riba e dia ei i a bisa ayanan: "Nos a peka kontra SEÑOR." I Samuel a huzga e yunan di Israel na Mizpa.
-
1 Samuel 7:8
BSNP
E ora ei e yunan di Israel a bisa Samuel: "No stòp di sklama na SEÑOR nos Dios pa nos, pa E salba nos for di man di e filisteonan."
-
1 Samuel 7:9
BSNP
I Samuel a kohe un lamchi na lechi i a ofresé esaki henté komo un ofrenda kimá na SEÑOR; i Samuel a sklama na SEÑOR pa Israel, i SEÑOR a kontest'é.
-
1 Samuel 7:10
BSNP
Mientras ku Samuel tabata ofresé e ofrenda kimá, e filisteonan a hala serka pa bringa kontra Israel. Ma SEÑOR a strena ku un strena duru kontra e filisteonan riba e dia ei i a konfundí nan, asina ku nan a keda derotá dilanti di Israel.
-
1 Samuel 7:12
BSNP
E ora ei Samuel a kohe un piedra i a pon'é meimei di Mizpa i Sen, i a yam'é Eben-ezer, bisando: "Te akinan SEÑOR a yuda nos."
-
1 Samuel 7:13
BSNP
Asina e filisteonan a wòrdu sometí i nan no a pasa e frontera di Israel mas. I e man di SEÑOR tabata kontra e filisteonan tur e dianan di Samuel.
-
1 Samuel 7:15
BSNP
Awor Samuel a huzga Israel tur e dianan di su bida.
-
1 Samuel 8:1
BSNP
I a sosodé ku ora Samuel a bira bieu, el a nombra su yu hòmbernan komo hues riba Israel.
-
1 Samuel 8:4
BSNP
E ora ei tur e ansianonan di Israel a bin huntu i a bin serka Samuel na Rama,
-
1 Samuel 8:6
BSNP
Ma esaki tabata desagradabel den bista di Samuel ora nan a bisa: "Duna nos un rei pa huzga nos." I Samuel a hasi orashon na SEÑOR.
-
1 Samuel 8:7
BSNP
I SEÑOR a bisa Samuel: "Skucha bos di e pueblo den tur loke nan ta bisabo, pasobra no ta abo nan a rechasá, sino ta Ami nan a rechasá di ta rei riba nan.
-
1 Samuel 8:10
BSNP
Asina Samuel a papia tur e palabranan di SEÑOR ku e pueblo ku a pidié un rei.
-
1 Samuel 8:19
BSNP
Sinembargo, e pueblo a nenga di skucha bos di Samuel; i nan a bisa: "Nò, tòg mester tin un rei riba nos,
-
1 Samuel 8:21
BSNP
Awor despues ku Samuel a kaba di tende tur e palabranan di e pueblo, el a ripití nan pa SEÑOR tende.
-
1 Samuel 8:22
BSNP
I SEÑOR a bisa Samuel: "Skucha nan bos i nombra un rei pa nan." E ora ei Samuel a bisa e hòmbernan di Israel: "Kada un bai su mes stat."
-
1 Samuel 9:14
BSNP
Asina nan a subi bai na e stat. Ora nan a yega den e stat, ata Samuel a sali bin topa nan pa subi bai na e lugá haltu.
-
1 Samuel 9:15
BSNP
Awor un dia promé ku Saul su yegada, SEÑOR a revelá esaki na Samuel, bisando: