Hebrew Strong's Léksiko

H7965

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁלוֹם

Transliterashon: shaw-lome'

Papiamentu: òf shalom; for di שָׁלַם; sigur, p.e. (figurativamente) bon, felis, amigabel; tambe (abstraktamente) bienestar, p.e. salú, prosperidat, pas

KJV Definishon: X hasi, familiar, X bai, favor, + amigu, X grandi, (bon) salú, (X perfekto, manera ta na) pas, prosperá, sosiegu, sigur, saludá, bienestar, (X tur ta, ta) bon, X kompletamente

Uso den versíkulo

  • Isaias 57:19 BSNP
    Mi ta krea e fruta di lepnan. Pas, pas pa esun ku ta leu i pa esun ku ta serka, i lo Mi kur'é," SEÑOR ta bisa.
  • Isaias 57:21 BSNP
    "No tin pas pa e malbadonan," mi Dios ta bisa.
  • Isaias 59:8 BSNP
    Nan no konosé e kaminda di pas, i no tin hustisia den nan lastronan; nan a hasi nan berehanan tur trosí; esun ku kana riba nan no konosé pas.
  • Isaias 60:17 BSNP
    Na lugá di bròns lo Mi trese oro, i na lugá di heru lo Mi trese plata, na lugá di palu, bròns, i na lugá di piedra, heru. Lo Mi hasi pas bira bo atministradónan, i hustisia bira bo mayordomonan.
  • Isaias 66:12 BSNP
    Pasobra, asina SEÑOR ta bisa: "Mira, Mi ta dun'é pas manera un riu, i e gloria di e nashonnan manera un korida di awa ku ta basha ofer; boso lo bebe pechu, boso lo wòrdu kargá na hep, i karisiá riba skochi.
  • Yeremias 4:10 BSNP
    Anto mi a bisa: "Ai, Señor DIOS! Siguramente Bo a gaña e pueblo aki i Jerusalèm bon gañá, bisando: 'Boso lo tin pas', mientras ku tin spada poní na nos garganta."
  • Yeremias 6:14 BSNP
    Nan a gaña kura e herida di Mi pueblo, bisando: 'Pas, pas,' ma no tin pas.
  • Yeremias 8:11 BSNP
    I nan ta gaña kura herida di e yu muhé di Mi pueblo, bisando: 'Pas, pas,' ma no tin pas.
  • Yeremias 8:15 BSNP
    Nos tabata spera pas, ma no a bin nada bon; un tempu pa kura, ma ata, teror!
  • Yeremias 9:8 BSNP
    Nan lenga ta un flecha mortal; e ta papia mentira; ku su boka un hende ta papia di pas ku su próhimo, ma paden e ta pone un trampa p'é.
  • Yeremias 12:5 BSNP
    "Si bo kore huntu ku hende na pia i eseinan lagabo morto kansá, anto kon bo por kompetí ku kabai? Si asta den un tera di pas bo kai, kon lo bo hasi den e mondi-será di Jordan?
  • Yeremias 12:12 BSNP
    Destruidónan a yega riba tur e halturanan pelon den desierto, pasobra e spada di SEÑOR ta devorá for di un punta di tera te na e otro; no tin pas pa ningun hende.
  • Yeremias 13:19 BSNP
    E statnan di Negèv a wòrdu será, i no tin ningun hende pa habri nan; henter Juda a wòrdu hibá den eksilio, kompletamente hibá den eksilio.
  • Yeremias 14:13 BSNP
    Ma mi a bisa: "Ai, Señor DIOS! At'e profetanan ta bisa nan: 'Boso lo no mira spada, ni boso lo no pasa hamber, ma Ami lo duna pas bèrdadero den e lugá aki.'"
  • Yeremias 14:19 BSNP
    Bo a rechasá Juda kompletamente? Bo a aboresé Sion? Pakiko Bo a dal nos di tal manera ku no tin kura mas pa nos? Nos tabata spera pas, ma nada bon no a bin, i tempu pa kura, ma ata, teror!
  • Yeremias 15:5 BSNP
    "Pasobra ken lo tin duele di bo, O Jerusalèm, òf ken lo tene rou pa bo, òf ken lo para pa puntra kon ta bai ku bo?
  • Yeremias 16:5 BSNP
    Pasobra asina SEÑOR ta bisa: "No drenta kas di rou, ni bai pa lamentá ni pa konsolá nan; pasobra Mi a kita Mi pas, Mi miserikòrdia i Mi kompashon for di e pueblo aki," SEÑOR ta deklará.
  • Yeremias 20:10 BSNP
    Pasobra mi a tende hopi hende ta papia kuchikuchi ku otro: "Teror na tur banda! Denunsi'é; sí, laga nos denunsi'é!" Tur mi amigunan ku mi ta konfia ta spera di mirami kai, i ta bisa: "Kisas e por wòrdu gañá, asina ku nos por prevalesé kontra djé, i tuma nos vengansa riba djé."
  • Yeremias 23:17 BSNP
    Ketu bai nan ta bisa esnan ku ta despresiáMi: 'SEÑOR a bisa: "Boso lo tin pas"'; i na kada un ku ta kana segun e kapricho di su mes kurason, nan ta bisa: 'Kalamidat lo no bin riba boso.'
  • Yeremias 25:37 BSNP
    E kuránan trankil di e karnénan a keda destruí pa motibu di e rabia ardiente di SEÑOR.