Hebrew Strong's Léksiko
H7223
Lemma: רִאשׁוֹן
Transliterashon: ree-shone'
Papiamentu: òf riishon; for di רִאשֹׁת; promé, na lugá, tempu òf rango (komo adhetivo òf sustantivo)
KJV Definishon: antepasado, (ku tabata) promé (tempu), komienso, mas bieu, promé, (tata) (mas) anterior, (kos) anterior, di tempu bieu, pasá
Uso den versíkulo
-
Isaias 65:16
BSNP
Pasobra esun ku ta bendishoná den e tera lo wòrdu bendishoná pa e Dios di bèrdat; i esun ku hura den e tera lo hura pa e Dios di bèrdat; pasobra e problemanan di antes a wòrdu lubidá, i pasobra nan ta skondí pa Mi bista!
-
Isaias 65:17
BSNP
"Pasobra mira, Mi ta krea shelunan nobo i un tera nobo; i e kosnan di antes lo no wòrdu rekòrdá mas ni bin na memoria.
-
Yeremias 7:12
BSNP
"Ma bai awor na Mi lugá ku tabata keda na Silo, kaminda na prinsipio Mi a stablesé Mi nòmber, i mira kiko Mi a hasi kuné pa motibu di e maldat di Mi pueblo Israel.
-
Yeremias 11:10
BSNP
Nan a bolbe na e inikidatnan di nan antepasadonan, kendenan a nenga di tende na Mi palabranan, i nan a sigui tras di otro diosnan pa sirbi nan. E kas di Israel i e kas di Juda a kibra Mi aliansa ku Mi a sera ku nan tatanan."
-
Yeremias 16:18
BSNP
Promé lo Mi paga nan dòbel pa nan inikidat i pa nan piká, pasobra nan a kontaminá Mi tera. Nan a yena Mi erensia ku e kadavernan di nan ídolonan repugnante i ku nan abominashonnan."
-
Yeremias 17:12
BSNP
Un trono glorioso halsá for di prinsipio ta e lugá di nos santuario.
-
Yeremias 33:7
BSNP
Lo Mi trese Juda i Israel bèk for di koutiverio; i lo Mi bolbe lanta nan manera nan tabata na prinsipio.
-
Yeremias 33:11
BSNP
bos di goso, bos di alegria, bos di brùidehòm i bos di brùit, bos di esnan ku ta bisa: "Duna gradisimentu na e SEÑOR di ehérsitonan, pasobra SEÑOR ta bon, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper"; i bos di esnan ku ta trese un ofrenda di gradisimentu den e kas di SEÑOR. Pasobra lo Mi trese esnan ku ta den koutiverio bèk na e tera, manera tabata na prinsipio,' SEÑOR ta bisa.
-
Yeremias 34:5
BSNP
Lo bo muri na pas; i meskos ku nan a kima speserei na onor di bo tatanan, e reinan di antes ku tabata promé ku bo, asina nan lo kima speserei pa bo; i nan lo lamentá pa bo, bisando: "Ai señor!"' Pasobra ta Ami a papia e palabra," SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 36:28
BSNP
"Bolbe kohe un otro ròl i skirbi riba djé tur e palabranan ku tabatin den e promé ròl ku Joakim, rei di Juda, a kima.
-
Yeremias 50:17
BSNP
"Israel ta un tou di karné plamá; e leonnan a plama nan. Esun di promé ku a devor'é tabata rei di Asiria, i e último aki ku a kibra su wesunan ta Nabukodonosor, rei di Babilonia.
-
Ezikiel 29:17
BSNP
Awor den e di bint'i shete aña, den e promé luna, riba e promé dia di e luna, e palabra di SEÑOR a yega na mi, bisando:
-
Ezikiel 30:20
BSNP
I a sosodé ku den e di diesun aña, den e promé luna, riba e di shete dia di e luna, e palabra di SEÑOR a yega na mi, bisando:
-
Ezikiel 40:21
BSNP
I e tabatin tres kamber di guardia na kada banda; i su pilarnan i su verandanan tabatin e mesun midí ku e promé porta. E tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
-
Ezikiel 45:18
BSNP
'Asina Señor DIOS ta bisa: "Den e promé luna, riba e promé dia di e luna, bo mester kohe un bishé machu sin defekto i purifiká e santuario.
-
Ezikiel 45:21
BSNP
"Den e promé luna, riba e di dieskuater dia di e luna, boso mester selebrá Pasku, un fiesta di shete dia; boso mester kome pan sin zürdeg.
-
Daniel 8:21
BSNP
I e kabritu chubatu yen di lana ta representá e reino di Gresia, i e kachu grandi meimei di su wowonan ta e promé rei.
-
Daniel 10:4
BSNP
I riba e di bint'i kuater dia di e promé luna, mientras ku mi tabata kantu di e gran riu, esta, Riu Tigris,
-
Daniel 10:12
BSNP
E ora ei el a bisami: "No tene miedu, Daniel, pasobra for di e promé dia ku bo a pone bo kurason pa komprendé esaki i pa umiyá bo mes dilanti di bo Dios, bo palabranan a wòrdu tendí, i mi a bin komo kontesta riba bo palabranan.
-
Daniel 10:13
BSNP
Ma e prens di e reino di Persia tabata strobami bint'i un dia largu. I mira, Miguel, un di e prensnan prinsipal, a bin yudami, pasobra mi a keda ayanan serka e reinan di Persia.