Hebrew Strong's Léksiko

H7218

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רֹאשׁ

Transliterashon: roshe

Papiamentu: for di un rais no usá ku aparentemente ta nifiká sagudí; e kabes (manera mas fásil pa sagudí), sea literal òf figurativo (den hopi aplikashon, di lugá, tempu, rango, etc.)

KJV Definishon: banda, komienso, kapitan, kapital, hefe (lugá, hende, kos), kompania, fin, X tur (hende), ekselente, promé, parti dilanti, kabes, haltura, (riba) haltu (parti, (saserdote)), X guia, X pober, prinsipal, gobernante, suma, tòp

Uso den versíkulo

  • Yeremias 2:37 BSNP
    For di e lugá aki tambe lo bo sali ku man na kabes; pasobra SEÑOR a rechasá esnan ku bo ta konfia aden, i lo bo no prosperá huntu ku nan."
  • Yeremias 9:1 BSNP
    O ku mi kabes tabata awa, i mi wowo un fuente di lágrima, ku mi por a yora di dia i anochi pa e mortonan di e yu muhé di mi pueblo!
  • Yeremias 13:21 BSNP
    Kiko lo bo bisa ora ku E nombra kompañeronan di antes, ku bo mes a siña, pa manda riba bo? Doló lo no serabo manera doló di un muhé na ora di parto?
  • Yeremias 14:3 BSNP
    I nan nobelnan a manda nan sirbidónan pa buska awa; nan a yega na e rembaknan i no a haña awa. Nan a bolbe ku purún bashí; nan a keda na bèrguensa i a sinti nan mes umiyá, i nan a tapa nan kabes.
  • Yeremias 14:4 BSNP
    Tera a sker, pasobra no tin awaseru riba tera; kunukeronan a keda na bèrguensa; nan a tapa nan kabes.
  • Yeremias 18:16 BSNP
    pa hasi nan tera un desolashon, un opheto di bofon pa semper; ken ku pasa banda di djé lo keda asombrá i lo sakudí kabes.
  • Yeremias 22:6 BSNP
    Pasobra asina SEÑOR ta bisa tokante di e kas di rei di Juda: "Bo ta manera Galaad pa Mi, manera e punta di seru di Líbano; tòg ta sigur ku lo Mi hasibo manera un desierto, manera statnan ku no ta habitá.
  • Yeremias 23:19 BSNP
    Mira, e tempestat di SEÑOR a sali ku furia, sí, un warwarú violento; e lo lora bin abou riba kabes di e malbadonan.
  • Yeremias 30:23 BSNP
    At'e tempestat di SEÑOR! Furia a sali manera un siklon; e lo lora baha riba kabes di e malbadonan.
  • Yeremias 31:7 BSNP
    Pasobra asina SEÑOR ta bisa: "Kanta duru ku alegria pa Jakòb, i grita meimei di e hefenan di e nashonnan; proklamá, duna alabansa, i bisa: 'O SEÑOR, salba Bo pueblo, e restante di Israel.'
  • Yeremias 48:37 BSNP
    Pasobra tur kabes ta pelon i tur barba kòrtá chikitu; tin kòrtá di kuchú na tur man i paña-di-saku na tur hep.
  • Yeremias 52:24 BSNP
    E ora ei e kapitan di guardia a skohe sumosaserdote Seraias, i Sofonias, e di dos saserdote, huntu ku e tres ofisialnan di tèmpel.
  • Yeremias 52:31 BSNP
    Awor a sosodé ku den e di trint'i shete aña di e eksilio di Joakin, rei di Juda, den e di diesdos luna, riba e di bint'i sinku dia di e luna, Evil-merodak, rei di Babilonia, den e promé aña di su reinado, a mustra bondat na Joakin, rei di Juda, i a sak'é for di prizon.
  • Lamentashonnan 1:5 BSNP
    Su atversarionan a bira su maestronan, su enemigunan ta prosperá; pasobra SEÑOR a hasié sufri pa motibu di e multitut di su transgreshonnan; su yu chikitunan a wòrdu hibá komo katibu dilanti di e atversario.
  • Lamentashonnan 2:10 BSNP
    E ansianonan di e yu muhé di Sion ta sint'abou na suela, nan ta ketu. Nan a tira tera riba nan kabes; nan a faha nan mes ku paña-di-saku. E birgennan di Jerusalèm a baha nan kabes te na suela.
  • Lamentashonnan 2:15 BSNP
    Tur hende ku ta pasa bai ta bati man pa hasi chèrcha di bo; nan ta flùit i ta sakudí kabes pa e yu muhé di Jerusalèm: "Ta esaki ta e stat di kual nan a bisa: 'E perfekshon di bunitesa, e goso di henter mundu'?"
  • Lamentashonnan 2:19 BSNP
    "Lanta, sklama duru den anochi, na kuminsamentu di e wardanan di anochi; basha bo kurason manera awa den e presensia di Señor; halsa bo mannan na djE pa bida di bo mucha chikitunan, ku pa motibu di hamber ta kai flou na skina di tur kaya."
  • Lamentashonnan 3:54 BSNP
    Awa a tapa mi kabes; mi a bisa: "Mi ta pèrdí!"
  • Lamentashonnan 4:1 BSNP
    Esta skur e oro a bira! Mira kon e oro puru a kambia! E piedranan sagrado ta bashá na skina di tur kaya.
  • Lamentashonnan 5:16 BSNP
    E korona a kai for di nos kabes; ai di nos, pasobra nos a peka!