Hebrew Strong's Léksiko

H7126

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָרַב

Transliterashon: kaw-rab'

Papiamentu: un rais primitivo; pa aserká (kausativo, trese serka) pa kualke propósito

KJV Definishon: (kousa pa) aserká, (kousa pa) trese (dilanti, serka), (kousa pa) bini (serka, pegá), (kousa pa) hala serka (pegá), bai (serka), ta serka, uni, ta serka, ofresé, presentá, produsí, prepará, para, tuma

Uso den versíkulo

  • Levitiko 3:12 BSNP
    'Ademas, si su ofrenda ta un kabritu, e ora ei e mester ofresé esaki dilanti di SEÑOR,
  • Levitiko 3:14 BSNP
    For di esaki e mester presentá su ofrenda komo un ofrenda di kandela na SEÑOR: e vèt ku ta tapa e shirishiri i tur e vèt ku tin na e shirishiri,
  • Levitiko 4:3 BSNP
    'Si e saserdote ungí peka di tal manera ku e ta trese kulpa riba e pueblo, e mester ofresé na SEÑOR, pa e piká ku el a kometé, un bishé machu sin defekto komo un ofrenda pa piká.
  • Levitiko 4:14 BSNP
    ora ku e piká ku nan a kometé bira konosí, e asamblea mester ofresé un bishé machu di e kria di baka komo un ofrenda pa piká i hiba esaki dilanti di e tènt di reunion.
  • Levitiko 5:8 BSNP
    I e mester hiba nan pa e saserdote, kende mester ofresé promé esun ku ta pa e ofrenda pa piká, i e mester trose su kabes kita for di su nèk, sin kit'é kompletamente for di otro.
  • Levitiko 6:14 BSNP
    'Awor esaki ta e lei di e ofrenda di mainshi: e yu hòmbernan di Aaron mester present'é dilanti di SEÑOR dilanti di e altar.
  • Levitiko 6:20 BSNP
    "Esaki ta e ofrenda ku Aaron i su yu hòmbernan mester presentá na SEÑOR riba e dia ku e ta wòrdu ungí: e désimo parti di un efa di hariña fini komo un ofrenda regular di mainshi, mitar di djé mainta i mitar di djé atardi.
  • Levitiko 6:21 BSNP
    E mester wòrdu prepará ku zeta riba kasuela. Ora ku e ta bon mesklá, bo mester tres'é. Bo mester presentá e ofrenda di mainshi hòrná na pida-pida komo un holó dushi na SEÑOR.
  • Levitiko 7:3 BSNP
    I e mester ofresé tur su vèt: e rabu gordo i e vèt ku ta tapa e shirishiri,
  • Levitiko 7:8 BSNP
    Tambe e saserdote ku presentá e ofrenda kimá di un hende, e saserdote ei mester haña e kueru di e ofrenda kimá ku el a presentá.
  • Levitiko 7:9 BSNP
    Di e mesun manera tur ofrenda di mainshi ku ta wòrdu hòrná den fòrnu, i tur loke ta prepará den panchi òf riba kasuela, mester ta pa e saserdote ku ta present'é.
  • Levitiko 7:11 BSNP
    'Awor esaki ta e lei di e sakrifisio di e ofrendanan di pas ku mester wòrdu presentá na SEÑOR.
  • Levitiko 7:12 BSNP
    'Si e ofresé esaki komo un gradisimentu, e ora ei huntu ku e sakrifisio di gradisimentu e mester ofresé pan buskuchi sin zürdeg, mesklá ku zeta, oblea sin zürdeg huntá ku zeta i pan buskuchi di hariña fini, mesklá ku zeta.
  • Levitiko 7:13 BSNP
    Huntu ku e sakrifisio di su ofrendanan di pas pa gradisimentu e mester presentá su ofrenda huntu ku pan buskuchi ku zürdeg aden.
  • Levitiko 7:14 BSNP
    I di esaki e mester presentá un di kada ofrenda komo un ofrenda di halsamentu na SEÑOR; esaki mester ta pa e saserdote ku ta sprèngu e sanger di e ofrendanan di pas.
  • Levitiko 7:16 BSNP
    'Ma si e sakrifisio di su ofrenda ta un promesa òf un ofrenda boluntario, mester kom'é riba e mesun dia ku e ta ofresé su sakrifisio; i su siguiente dia mag kome loke a sobra di djé;
  • Levitiko 7:18 BSNP
    Pesei, si kome un parti di e karni di e sakrifisio di su ofrendanan di pas riba e di tres dia, esun ku ofresé esaki lo no wòrdu aseptá, i esaki lo no wòrdu kontá pa su benefisio. Lo ta un abominashon, i e persona ku kome di djé mester karga su mes inikidat.
  • Levitiko 7:25 BSNP
    Pasobra ken ku kome e vèt di un bestia di kual un ofrenda kimá a wòrdu ofresí na SEÑOR, e persona ku kome esaki mester wòrdu kòrtá kitá for di su pueblo.
  • Levitiko 7:29 BSNP
    "Papia ku e yunan di Israel, bisando: 'Esun ku ofresé e sakrifisio di su ofrendanan di pas na SEÑOR mester hiba su ofrenda na SEÑOR for di e sakrifisio di su ofrendanan di pas.
  • Levitiko 7:33 BSNP
    Esun entre e yu hòmbernan di Aaron ku ofresé e sanger di e ofrendanan di pas i e vèt, e pia drechi mester ta di djé komo su porshon.