Hebrew Strong's Léksiko

H7126

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָרַב

Transliterashon: kaw-rab'

Papiamentu: un rais primitivo; pa aserká (kausativo, trese serka) pa kualke propósito

KJV Definishon: (kousa pa) aserká, (kousa pa) trese (dilanti, serka), (kousa pa) bini (serka, pegá), (kousa pa) hala serka (pegá), bai (serka), ta serka, uni, ta serka, ofresé, presentá, produsí, prepará, para, tuma

Uso den versíkulo

  • Deuteronomio 25:11 BSNP
    "Si dos hòmber, un hòmber i su paisano, bringa ku otro, i esposa di esun yega serka pa libra su esposo for di man di esun ku ta dal é, i e esposa saka su man i gara su partinan privá,
  • Deuteronomio 31:14 BSNP
    E ora ei SEÑOR a bisa Moisés: "Mira, bo dia di muri ta serka; yama Josué i presentá boso mes na e tènt di reunion, pa Mi dun'é òrdu." Asina Moisés i Josué a bai i a presentá nan mes na e tènt di reunion.
  • Yozue 3:4 BSNP
    Sinembargo, mester tin entre é ku boso un distansia di mas o menos dos mil kodo. No yega te serka djé, pa boso por sa e kaminda ku boso mester bai, pasobra boso no a pasa pa e kaminda aki ainda."
  • Yozue 7:14 BSNP
    'Anto mainta boso mester bin dilanti segun boso tribunan. I lo t'asina ku e tribu ku SEÑOR tuma pa medio di lòt lo bin dilanti segun famianan, i e famia ku SEÑOR tuma lo bin dilanti segun kasnan; i e kas ku SEÑOR tuma lo bin dilanti, hòmber pa hòmber.
  • Yozue 7:16 BSNP
    Asina Josué a lanta mainta tempran i a trese Israel dilanti, segun tribu, i e tribu di Juda a wòrdu tumá.
  • Yozue 7:17 BSNP
    I el a trese e famia di Juda dilanti, i el a tuma e famia di e zeraitanan; i el a trese e famia di e zeraitanan dilanti, hòmber pa hòmber, i Zabdi a wòrdu tumá.
  • Yozue 7:18 BSNP
    I el a trese e hendenan di su kas dilanti, hòmber pa hòmber, i Akan, yu hòmber di Karmi, yu hòmber di Zabdi, yu hòmber di Zera, di e tribu di Juda, a wòrdu tumá.
  • Yozue 8:5 BSNP
    E ora ei ami, i henter e pueblo ku ta huntu ku mi, lo aserká e stat. I lo sosodé ku ora nan sali pa kontra ku nos manera e promé biaha, nos lo hui nan dilanti.
  • Yozue 8:23 BSNP
    Ma rei di Ai nan a kohe bibu i a hib'é serka Josué.
  • Yozue 10:24 BSNP
    I a sosodé ku ora nan a hiba e reinan aki serka Josué, Josué a yama tur e hòmbernan di Israel, i a bisa e hefenan di e hòmbernan di guera ku a bai huntu kuné: "Hala serka, pone boso pia riba nèk di e reinan aki." Asina nan a hala serka i a pone nan pia riba nan nèk.
  • Yozue 17:4 BSNP
    I nan a bin dilanti di saserdote Eleazar i dilanti di Josué, yu hòmber di Nun, i dilanti di e lidernan, bisando: "SEÑOR a ordená Moisés pa duna nos un erensia meimei di nos ruman hòmbernan." Pesei, konforme e òrdu di SEÑOR, el a duna nan un erensia meimei di e ruman hòmbernan di nan tata.
  • Huesnan 3:17 BSNP
    I el a presentá e tributo na Eglon, rei di Moab. Awor Eglon tabata un hòmber masha gordo mes.
  • Huesnan 3:18 BSNP
    I a sosodé ku ora el a kaba di presentá e tributo, el a bisa e hendenan ku a karga e tributo pa nan bai.
  • Huesnan 5:25 BSNP
    Sísara a pidi awa i el a dun'é lechi; den un kòmchi kostoso el a trese lechi kuahá p'é.
  • Huesnan 19:13 BSNP
    I el a bisa su sirbidó: "Ban, i laga nos bai na un di e lugánan aki; i nos lo keda pasa nochi na Gabaa òf na Rama."
  • Huesnan 20:24 BSNP
    E ora ei e yunan di Israel a sali bai kontra e yu hòmbernan di Benjamin e di dos dia.
  • 1 Samuel 10:20 BSNP
    Asina Samuel a hasi tur e tribunan di Israel hala serka, i e tribu di Benjamin a wòrdu tumá pa medio di lòt.
  • 1 Samuel 10:21 BSNP
    E ora ei el a hasi e tribu di Benjamin hala serka segun su famianan, i e famia di Matri a wòrdu tumá. I Saul, yu hòmber di Kis, a wòrdu tumá; ma ora nan a busk'é, nan no por a hañ'é.
  • 1 Samuel 14:36 BSNP
    E ora ei Saul a bisa: "Laga nos bai tras di e filisteonan den anochi i kohe botín for di nan te ora dia habri, i no laga ni un hende di nan keda na bida." I nan a bisa: "Hasi tur loke ta parsebo bon." Pesei e saserdote a bisa: "Laga nos hala serka di Dios akinan."
  • 1 Samuel 17:41 BSNP
    E ora ei e filisteo a kana bin i a aserká David, ku e kargadó di eskudo su dilanti.