Hebrew Strong's Léksiko
H7105
Lemma: קָצִיר
Transliterashon: kaw-tseer'
Papiamentu: for di קָצַר; separá, p.e. kosecha (manera kosechá), e kultivo, e tempu, e kosechadó, òf den sentido figurativo; tambe un rama (di un palu, òf simplemente blachi)
KJV Definishon: takí, rama, (hòmber di) kosecha
Uso den versíkulo
-
2 Samuel 21:10
BSNP
I Rispa, yu muhé di Aja, a kohe un paña-di-saku i a habrié pa su mes riba e baranka, for di e kuminsamentu di kosecha te ora ku awaseru a kai for di shelu riba nan; i e no a pèrmití e parhanan di shelu sosegá riba nan den dia ni e bestianan di mondi anochi.
- 2 Samuel 23:13 BSNP
-
Job 5:5
BSNP
Esnan ku tin hamber ta kome su kosecha, i asta ta saka esei for di meimei di sumpiña, i e hendenan ku set ta anhelá na nan rikesa.
-
Job 14:9
BSNP
tòg, asina ku e haña holó di awa, e ta floresé, i ta saka spreit manera un planchi.
-
Job 18:16
BSNP
Abou su raisnan a seka, i ariba su taki ta kòrtá kitá afó.
-
Job 29:19
BSNP
Mi rais ta plama te yega na e awanan, i serena ta keda henter anochi riba mi taki.
-
Salmonan 80:11
BSNP
E tabata manda su takinan te na laman, i su spreitnan te na Riu Eufrates.
-
Proverbionan 6:8
BSNP
tòg e ta prepará su kuminda den zomer, i ta rekohé su provishonnan den tempu di kosecha.
-
Proverbionan 10:5
BSNP
Esun ku rekohé den zomer ta un yu sabí, ma esun ku drumi den tempu di kosecha ta un yu ku ta kousa bèrguensa.
-
Proverbionan 20:4
BSNP
Den hèrfst e floho no ta plug; pesei e ta pidi den tempu di kosecha, ma e no ta haña nada.
-
Proverbionan 25:13
BSNP
Manera friu di sneu den tempu di kosecha, asina ta un mensahero fiel pa esnan ku ta mand'é, pasobra e ta refreská alma di su shonnan.
-
Proverbionan 26:1
BSNP
Meskos ku sneu no ta pas pa zomer i awaseru no ta pas pa tempu di kosecha, asina onor no ta pas pa un bobo.
-
Isaias 9:3
BSNP
Lo Bo multipliká e nashon, lo Bo oumentá nan goso; nan lo ta kontentu den Bo presensia, manera hende sa ta kontentu den tempu di kosecha, manera hòmbernan sa regosihá ora nan ta parti botín.
-
Isaias 16:9
BSNP
Pesei lo mi yora amárgamente pa Jazer, pa e mata di wendrùif di Sibma; lo mi muhabo ku mi lágrimanan, O Hesbon i Eleale; pasobra e gritamentu a stòp pa motibu ku bo frutanan di zomer i bo kosecha a faya.
-
Isaias 17:5
BSNP
E lo ta manera e kosechadó ku ta rekohé mainshi pará den kunuku, ora su brasa ta kita e tapushinan; òf lo ta manera un hende ku ta piki tapushi di mainshi ku a resta den e vaye di Refaim.
-
Isaias 17:11
BSNP
E dia ku bo plant'é, bo ta traha un trankera rònt di djé ku masha kuidou, i mainta bo ta laga bo simia saka kònòpi; ma e kosecha lo ta un monton di ruina den un dia di malesa i doló inkurabel.
-
Isaias 18:4
BSNP
Pasobra asina SEÑOR a bisami: "Trankil asina lo Mi wak for di Mi lugá di biba, manera kalor ku ta briya den e lus di solo, manera un nubia di serena den e kalor di tempu di kosecha."
-
Isaias 18:5
BSNP
Pasobra promé ku kosecha, asina ku tempu di floria a pasa, i e flor bira wendrùif ku ta hecha, E lo kòrta e spreitnan kit'afó ku skèr-pa-snui, anto kita i kap e takinan ku ta rama.
-
Isaias 23:3
BSNP
Pasando riba hopi awanan e mainshi di Sihor-- e kosecha di Neil--tabata e ganashi di Tiro, i e tabata e merkado di nashonnan.
-
Isaias 27:11
BSNP
Ora su takinan seka, nan ta wòrdu kitá afó; muhénan ta bin sende kandela ku nan. Pasobra nan no ta un pueblo ku disernimentu, pesei Esun ku a traha nan lo no tene miserikòrdia di nan, i nan Kreador lo no tene kompashon ku nan.