Hebrew Strong's Léksiko
H6944
Lemma: קֹ֫דֶשׁ
Transliterashon: ko'-desh
Papiamentu: for di קָדַשׁ; un lugá òf kos sagrado; rara bes abstrakto, santidat
KJV Definishon: konsagrá (kos), dediká (kos), santifiká (kos), santidat, (X mas) santu (X dia, porshon, kos), santu, santuario
Uso den versíkulo
-
1 Kronikonan 26:20
BSNP
I e levitanan, nan rumannan, tabata enkargá ku e tesoronan di e kas di Dios i ku e tesoronan di e kosnan dediká.
-
1 Kronikonan 26:26
BSNP
E Selomit aki i su rumannan tabatin enkargo di tur e tesoronan di e kosnan dediká, ku rei David i e kabesnan di e kasnan di e tatanan, e komandantenan di milnan i shennan, i komandantenan di e ehérsito, a dediká.
-
1 Kronikonan 28:12
BSNP
i e plan di tur loke e tabatin pensá pa e plenchinan di e kas di SEÑOR, i pa tur e kambernan tur rònt, pa e depósitonan di e kas di Dios, i pa e depósitonan di e kosnan dediká;
-
1 Kronikonan 29:3
BSNP
I ademas, pa motibu di e delisia ku mi tin den e kas di mi Dios, mi ta duna e kas di mi Dios e tesoro ku mi tin na oro i plata, fuera di tur loke mi a proveé kaba pa e tèmpel santu:
-
1 Kronikonan 29:16
BSNP
O SEÑOR nos Dios, tur e abundansia aki ku nos a proveé pa traha un kas pa Bo nòmber santu ta bin for di Bo man, i tur kos ta di Bo.
-
2 Kronikonan 3:8
BSNP
Awor el a traha e lugá santísimo; su largura, konforme e hanchura di e kas, tabata binti kodo, i su hanchura binti kodo. El a fur'é ku seis shen talento di oro fini.
-
2 Kronikonan 3:10
BSNP
Anto el a traha dos kerubin di palu den e sala di e lugá santísimo i a fura nan ku oro.
-
2 Kronikonan 4:22
BSNP
i e kosnan-pa-paga-lampi, e puncheronan, e kucharanan i e weanan-pa-kandela, di oro puru; i e entrada di e kas, su portanan paden pa e lugá santísimo, i e portanan di e kas, esta, di e tèmpel di oro.
-
2 Kronikonan 5:1
BSNP
Asina tur e trabou ku Salomon a hasi pa e kas di SEÑOR a keda kla. I Salomon a trese e kosnan ku su tata David a dediká, esta, e plata i e oro i tur e artíkulonan-di-uzo, i a pone nan den e lugánan-di-warda-tesoro di e kas di Dios.
-
2 Kronikonan 5:5
BSNP
I nan a trese e arka, e tènt di reunion i tur e artíkulonan-di-uzo santu ku tabatin den e tènt; i esakinan e saserdotenan levítiko a trese.
-
2 Kronikonan 5:7
BSNP
E ora ei e saserdotenan a hiba e arka di e aliansa di SEÑOR na su lugá, den e santuario paden di e kas, na e lugá santísimo, bou di e halanan di e kerubinnan.
-
2 Kronikonan 5:11
BSNP
I ora ku e saserdotenan a sali for di e lugá santu (pasobra tur e saserdotenan ku tabata presente a santifiká nan mes, sin tene kuenta ku divishonnan),
-
2 Kronikonan 8:11
BSNP
E ora ei Salomon a trese Farao su yu muhé for di e stat di David na e kas ku el a traha p'é, pasobra el a bisa: "Mi esposa no mester biba den e kas di David, rei di Israel, pasobra e lugánan kaminda e arka di SEÑOR a drenta ta santu."
-
2 Kronikonan 15:18
BSNP
I el a trese den e kas di Dios e kosnan ku su tata a dediká i e kosnan ku e mes a dediká: plata, oro i artíkulonan-di-uzo.
-
2 Kronikonan 20:21
BSNP
I ora ku el a konsultá ku e pueblo, el a apuntá esnan ku tabata kanta na SEÑOR i esnan ku tabata alab'E bistí na paña santu, mientras ku nan tabata sali dilanti di e ehérsito, bisando: "Duna danki na SEÑOR, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper."
-
2 Kronikonan 23:6
BSNP
Ma no laga ni un hende drenta e kas di SEÑOR ku eksepshon di e saserdotenan i e levitanan ku ta sirbi; eseinan por drenta, pasobra nan ta santu. I laga henter e pueblo kumpli ku e enkargo di SEÑOR.
-
2 Kronikonan 24:7
BSNP
Pasobra e yu hòmbernan di e mal muhé Atalía a kibra drenta e kas di Dios i asta a uza e artíkulonan santu di e kas di SEÑOR pa e Baalnan.
-
2 Kronikonan 29:5
BSNP
E ora ei el a bisa nan: "Skuchami, O levitanan. Konsagrá boso mes awor i konsagrá e kas di SEÑOR, e Dios di boso tatanan, i saka tur e impuresa for di e lugá santu.
-
2 Kronikonan 29:7
BSNP
Tambe nan a sera e portanan di veranda i a paga e lampinan, i no a kima sensia ni ofresé ofrenda kimá den e lugá santu na e Dios di Israel.
-
2 Kronikonan 29:33
BSNP
I e kosnan konsagrá tabata seis shen bishé machu i tres mil karné.