Greek Strong's Léksiko
G2453
Lemma: Ἰουδαῖος
Transliterashon: ee-oo-dah'-yos
Papiamentu: for di Ἰουδά (den e sentido di Ἰούδας komo un pais); hudeo, esta, pertenesé na Jehudah
KJV Definishon: hudiu(-muhé), di Judea
Uso den versíkulo
-
Echonan 20:21
BSNP
dunando testimonio, tantu na hudiu komo na griego, di repentimentu pa ku Dios i di fe den nos Señor Jesu-Cristo.
-
Echonan 21:10
BSNP
I durante di nos estadia ayanan pa un par di dia, un profeta ku yama Agabo a bin for di Judea.
-
Echonan 21:11
BSNP
I el a bin serka nos, a kohe e faha di Pablo i a mara su mes pianan i mannan i a bisa: "Esaki ta loke Spiritu Santu ta bisa: 'Asin'aki e hudiunan na Jerusalèm lo mara e hòmber ku ta doño di e faha aki i lo entregu'é den man di e paganonan.'"
-
Echonan 21:20
BSNP
I ora nan a tende esaki, nan a glorifiká Dios; i nan a bis'é: "Bo ta mira, ruman, kuantu miles tin entre e hudiunan ku a kere, i nan tur ta yen di zelo pa e Lei;
-
Echonan 21:21
BSNP
i nan a tende tokante di bo, ku bo ta siña tur e hudiunan ku ta entre e paganonan pa bandoná Moisés, bisando nan pa nan no laga sirkumsidá nan yunan, ni kana segun e kustumbernan.
-
Echonan 21:27
BSNP
I ora ku e shete dianan tabata kasi kumplí, e hudiunan di Asia, ora nan a mir'é den tèmpel, a kuminsá instigá e multitut i a tira man riba djé,
-
Echonan 21:39
BSNP
Ma Pablo a kontestá: "Mi ta un hudiu di Tarso na Silisia, siudadano di un stat di basta importansia; i mi ta suplikábo, pèrmitími papia ku e pueblo."
-
Echonan 22:3
BSNP
"Mi ta un hudiu, nasí na Tarso di Silisia, ma lantá den e stat aki, eduká na pia di Gamaliel, striktamente segun e lei di nos tatanan, yen di zelo pa Dios, meskos ku boso tur ta awe.
-
Echonan 22:12
BSNP
"I un tal Ananias, un hòmber deboto segun Lei, kende tabatin bon testimonio serka tur e hudiunan ku tabata biba ayanan,
-
Echonan 22:30
BSNP
Ma e siguiente dia, komo ku e kier a haña sa sigur pakiko e hudiunan tabata akus'é, el a pon'é den libertat, i a ordená e saserdotenan prinsipal i henter e Konsilio pa reuní. I el a hiba Pablo ayanan i a pon'é nan dilanti.
-
Echonan 23:12
BSNP
I ora dia a habri, e hudiunan a traha un kòmplòt i a mara nan mes na un huramentu, bisando ku nan lo no kome ni bebe te ora ku nan mata Pablo.
-
Echonan 23:20
BSNP
I el a bisa: "E hudiunan a bin na akuèrdo pa pidibo trese Pablo mañan dilanti di Konsilio, komo si fuera nan tabata bai hasi un investigashon mas profundo tokante di djé.
-
Echonan 23:27
BSNP
Ora ku e hudiunan a arestá e hòmber aki i nan tabata bai mat'é, mi a bin riba nan ku e trupanan i a reskat'é, komo ku mi a haña sa ku e tabata un romano.
-
Echonan 24:5
BSNP
"Pasobra nos a haña ku e hòmber aki ta un bèrdadero pèst i un tèrsio ku ta kousa lantamentu den tur e hudiunan den henter mundu, i un kabesante di e sekta di e nazarenonan.
-
Echonan 24:9
BSNP
I e hudiunan tambe a bai di akuèrdo, sigurando ku e kosnan aki tabata bèrdat.
-
Echonan 24:18
BSNP
ku kual, despues ku mi a wòrdu purifiká, nan a hañami ta okupá mi mes den tèmpel, sin multitut di hende ni boroto. Ma tabatin algun hudiu for di Asia,
-
Echonan 24:24
BSNP
Ma algun dia despues Felix a yega huntu ku su esposa Drusila, kende tabata hudiu, i el a manda yama Pablo i a skuch'é ora ku e tabata papia di fe den Cristo Jesus.
-
Echonan 24:27
BSNP
Ma despues di dos aña Porsio Festo a bira susesor di Felix; i komo ku Felix kier a hasi e hudiunan un fabor, el a laga Pablo keda den prizon.
-
Echonan 25:2
BSNP
I e saserdotenan prinsipal i e hòmbernan lider di e hudiunan a trese akusashonnan kontra Pablo; i nan tabata roga Festo,
-
Echonan 25:7
BSNP
I despues ku el a yega, e hudiunan ku a bin for di Jerusalèm a bai para rònt di djé i tabata trese hopi akusashon serio kontra djé, ku nan no tabatin prueba p'é.