Greek Strong's Léksiko

G243

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἄλλος

Transliterashon: al'-los

Papiamentu: un palabra primario; "otro", ke men, diferente (den hopi aplikashon)

KJV Definishon: mas, un (otro), (un-, algun un-) otro(-nan, -mente)

Uso den versíkulo

  • Revelashon 10:1 BSNP
    I mi a mira un otro angel fuerte ta baha for di shelu, bistí ku un nubia; i tabatin un regenbog riba su kabes, i su kara tabata manera solo, i su pianan tabata manera pilar di kandela;
  • Revelashon 12:3 BSNP
    I un otro señal a paresé na shelu: i mira, un dragon grandi, kòrá, ku shete kabes i dies kachu, i riba su kabesnan shete diadema.
  • Revelashon 13:11 BSNP
    I mi a mira un otro bestia ta subi sali for di den tera; i e tabatin dos kachu manera lamchi, i e tabata papia manera dragon.
  • Revelashon 14:6 BSNP
    I mi a mira un otro angel ta bula meimei di shelu, kende tabatin un evangelio etèrno pa prediká na esnan ku ta biba riba tera, i na tur nashon i tribu i lenga i pueblo;
  • Revelashon 14:8 BSNP
    I un otro angel, un di dos, a sigui, bisando: "El a kai! Ata e gran Babilonia a kai, esun ku a hasi tur e nashonnan bebe di e biña di e pashon di su inmoralidat."
  • Revelashon 14:9 BSNP
    I un otro angel, un di tres, a sigui nan, bisando na bos haltu: "Si un hende adorá e bestia i su imagen, i risibí un marka na su frenta òf na su man,
  • Revelashon 14:15 BSNP
    I un otro angel a sali for di e tèmpel, gritando na bos haltu na Esun ku tabata sintá riba e nubia: "Zwai bo sikkel i kosechá, pasobra e ora di kosechá a yega, pasobra e kosecha di tera ta hechu."
  • Revelashon 14:17 BSNP
    I un otro angel a sali for di e tèmpel ku ta den shelu, i e tambe tabatin un sikkel skèrpi.
  • Revelashon 14:18 BSNP
    I un otro angel, esun ku tin poder riba kandela, a sali for di e altar; i na bos haltu el a yama esun ku tabatin e sikkel skèrpi, bisando: "Hinka bo sikkel skèrpi, i rekohé e tròshinan for di e mata di wendrùif di e tera, pasobra su wendrùifnan ta hechu."
  • Revelashon 15:1 BSNP
    I mi a mira un otro señal den shelu, grandi i maraviyoso, shete angel ku tabatin shete plaga, kualnan ta e últimonan, pasobra den nan e furia di Dios a keda kumplí.
  • Revelashon 17:10 BSNP
    i nan ta shete rei; sinku a kai, esun ta, e otro no a bin ainda; i ora ku e bin, e mester keda pa poko tempu.
  • Revelashon 18:1 BSNP
    Despues di e kosnan aki mi a mira un otro angel ta baha for di shelu, kende tabatin gran outoridat, i tera a keda iluminá ku su gloria.
  • Revelashon 18:4 BSNP
    I mi a tende un otro bos for di shelu ta bisa: "Sali for di djé, mi pueblo, pa bo no partisipá den su pikánan i pa bo no risibí di su plaganan;
  • Revelashon 20:12 BSNP
    I mi a mira e mortonan, grandi i chikitu, pará dilanti di e trono, i bukinan a wòrdu habrí; i un otro buki a wòrdu habrí, kual ta e buki di bida; i e mortonan a wòrdu huzgá for di loke tabata pará skirbí den e bukinan, segun nan obranan.