Greek Strong's Léksiko

G2400

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἰδού

Transliterashon: id-oo'

Papiamentu: segunda persona singular imperativo bos medio di εἴδω; usá komo imperativo ata!; --mira, ata, wak.

Uso den versíkulo

  • Marko 1:2 BSNP
    Manera ta pará skirbí den profeta Isaias: "Mira, Mi ta manda Mi mensahero dilanti di Bo kara, kende lo prepará Bo kaminda;"
  • Marko 3:32 BSNP
    I un multitut tabata sintá rònt di djE, i nan a bis'E: "Ata Bo mama i Bo ruman hòmbernan ta pafó ta buskaBo."
  • Marko 4:3 BSNP
    "Skucha esaki! Mira, e sembradó a sali pa sembra;
  • Marko 10:28 BSNP
    Pedro a kuminsá bis'E: "Ata, nos a bandoná tur kos i a siguiBo."
  • Marko 10:33 BSNP
    bisando: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto, i lo entregu'E na e paganonan.
  • Marko 13:23 BSNP
    Ma tene kuidou; mira, Mi a bisa boso tur kos di antemano.
  • Marko 14:42 BSNP
    Lanta, laga nos ban; ata, esun ku ta traishonáMi ta serka!"
  • Lukas 1:20 BSNP
    I mira, lo bo keda mudo i sin por papia te dia ku e kosnan aki tuma lugá, pasobra bo no a kere mi palabranan ku lo wòrdu kumplí na nan debido tempu."
  • Lukas 1:31 BSNP
    I mira, lo bo konsebí den bo matris i duna lus na un yu hòmber, i lo bo yam'E Jesus.
  • Lukas 1:36 BSNP
    I mira, bo pariente Elisabèt tambe a konsebí un yu hòmber den su biehes; i esaki, kende tabata wòrdu yamá steril, awor ta den su di seis luna.
  • Lukas 1:38 BSNP
    I Maria a bisa: "Ata e sirbidó di Señor; laga sosodé ku mi segun bo palabra." I e angel a kita bai lagu'é.
  • Lukas 1:44 BSNP
    Pasobra mira, ora ku e zonidu di bo saludo a yega na mi orea e bebi a bula di goso den mi barika.
  • Lukas 1:48 BSNP
    Pasobra El a mira e estado umilde di Su sirbiente; pasobra mira, for di awor tur generashon lo yamami bendishoná.
  • Lukas 2:10 BSNP
    I e angel a bisa nan: "No tene miedu; pasobra mira, mi ta trese bon nobo di gran goso pa boso ku lo ta pa henter e pueblo;
  • Lukas 2:34 BSNP
    I Simeon a bendishoná nan i a bisa Su mama Maria: "Mira, e Yu aki ta destiná pa e kaída i pa e lantamentu di hopi hende na Israel i pa un señal ku lo wòrdu kontradisí--
  • Lukas 2:48 BSNP
    I ora nan a mir'E, nan a keda asombrá; i Su mama a bis'E: "Yu, pakiko Bo a hasi e kos aki ku nos? Mira, Bo tata i ami tabata buskaBo ansiosamente."
  • Lukas 5:12 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
  • Lukas 6:23 BSNP
    "Sea kontentu den e dia ei i bula di goso, pasobra mira, boso rekompensa ta grandi den shelu; pasobra meskos nan tatanan tabata hasi ku e profetanan.
  • Lukas 7:27 BSNP
    Esaki ta esun di kende ta pará skirbí: 'Mira, Mi ta manda Mi mensahero dilanti di Bo kara, kende lo prepará Bo kaminda Bo dilanti.'
  • Lukas 7:34 BSNP
    E Yu di Hende a bin i ta kome i bebe; i boso ta bisa: 'Ata un hòmber golos i un buraché, un amigu di publikano i pekadó!'