Greek Strong's Léksiko

G2316

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θεός

Transliterashon: theh'-os

Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha

KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)

Uso den versíkulo

  • Lukas 1:30 BSNP
    I e angel a bis'é: "No tene miedu, Maria, pasobra bo a haña grasia serka Dios.
  • Lukas 1:32 BSNP
    E lo ta grandi i lo wòrdu yamá Yu di e Haltísimo; i Señor Dios lo dun'E e trono di Su tata David;
  • Lukas 1:35 BSNP
    I e angel a kontestá i a bis'é: "Spiritu Santu lo bin riba bo, i e poder di e Haltísimo lo sombrabo; i pa e motibu ei Esun Santu ku tin ku nase lo wòrdu yamá e Yu di Dios.
  • Lukas 1:37 BSNP
    Pasobra pa Dios nada lo no ta imposibel."
  • Lukas 1:47 BSNP
    i mi spiritu a regosihá den Dios mi Salbador.
  • Lukas 1:64 BSNP
    I mesora su boka a wòrdu habrí i su lenga a lòs, i el a kuminsá papia, alabando Dios.
  • Lukas 1:68 BSNP
    "Bendishoná sea Señor Dios di Israel, pasobra El a bishitá nos i a trese redenshon pa Su pueblo,
  • Lukas 1:78 BSNP
    pa motibu di e miserikòrdia tierno di nos Dios, ku kual e Salida di Solo for di ariba lo bishitá nos,
  • Lukas 2:13 BSNP
    I direpiente a paresé huntu ku e angel un multitut di e ehérsito selestial, dunando alabansa na Dios i bisando:
  • Lukas 2:14 BSNP
    "Gloria na Dios den halturanan, i na tera pas meimei di hende ku ta agrad'E."
  • Lukas 2:20 BSNP
    I e wardadónan a bai bèk, glorifikando i alabando Dios pa tur loke nan a tende i mira, manera a wòrdu kontá na nan.
  • Lukas 2:28 BSNP
    el a tum'E den su brasanan, i el a bendishoná Dios i a bisa:
  • Lukas 2:38 BSNP
    I na e momento ei el a yega serka i a kuminsá duna gradisimentu na Dios, i a sigui papia di djE ku tur esnan ku tabata spera e redenshon di Jerusalèm.
  • Lukas 2:40 BSNP
    I e Mucha tabata krese i bira fuerte i a wòrdu yená ku sabiduria; i e grasia di Dios tabata riba djE.
  • Lukas 2:52 BSNP
    I Jesus tabata krese den sabiduria i estatura, i den grasia serka Dios i hende.
  • Lukas 3:2 BSNP
    bou di e gran saserdosio di Anas i Kaifas, e palabra di Dios a yega na Juan, yu hòmber di Zakarias, den desierto.
  • Lukas 3:6 BSNP
    i tur karni lo mira e salbashon di Dios.'"
  • Lukas 3:8 BSNP
    Pesei, duna fruta ku ta kuadra ku repentimentu, i no kuminsá bisa den boso mes: 'Nos tin Abraham komo nos tata,' pasobra mi ta bisa boso ku Dios por lanta yunan pa Abraham for di e piedranan aki.
  • Lukas 3:38 BSNP
    yu hòmber di Enos, yu hòmber di Sèt, yu hòmber di Adam, yu hòmber di Dios.
  • Lukas 4:3 BSNP
    I diabel a bis'E: "Si Bo ta e Yu di Dios, bisa e piedra aki pa e bira pan."