Greek Strong's Léksiko
G2316
Lemma: θεός
Transliterashon: theh'-os
Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha
KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)
Uso den versíkulo
-
Mateo 19:24
BSNP
I atrobe Mi ta bisa boso, ta mas fasil pa un kamel pasa dor di wowo di un angua, ku pa un hende riku drenta e reino di Dios."
-
Mateo 21:43
BSNP
"Pesei Mi ta bisa boso, e reino di Dios lo wòrdu kitá for di boso, i duná na un nashon ku sí ta hasié produsí fruta.
-
Mateo 22:16
BSNP
I nan a manda nan disipelnan serka djE, huntu ku e herodianonan, bisando: "Maestro, nos sa ku Bo ta bèrdadero, i ku Bo ta siña e kaminda di Dios den bèrdat, i ku Bo no ta laga ningun hende influensiáBo; pasobra Bo no ta hasi distinshon di persona.
-
Mateo 22:31
BSNP
Ma enkuanto resurekshon di e mortonan, boso no a lesa loke Dios a papia ku boso, bisando:
- Mateo 22:32 BSNP
-
Mateo 23:22
BSNP
I esun ku hura pa shelu, ta hura pa e trono di Dios i pa Esun ku ta sinta riba djé.
-
Mateo 26:61
BSNP
i a bisa: "E hòmber aki a bisa: 'Ami por destruí e tèmpel di Dios i lant'é bèk den tres dia.'"
- Mateo 26:63 BSNP
-
Mateo 27:40
BSNP
bisando: "Abo ku ta bai destruí e tèmpel i lant'é bèk den tres dia, salba Bo mes! Si Bo ta e Yu di Dios, baha for di e krus ei."
-
Mateo 27:43
BSNP
E ta konfia den Dios; laga Dios libr'E awor, si E tin goso den djE; pasobra El a bisa: 'Ami ta e Yu di Dios.'"
-
Mateo 27:54
BSNP
I e senturión i esnan ku huntu kuné tabata tene warda riba Jesus, ora nan a mira e temblor i e kosnan ku tabata sosodé, a spanta mashá i a bisa: "Di bèrdat esaki tabata e Yu di Dios!"
-
Marko 1:1
BSNP
E prinsipio di e evangelio di Jesu-Cristo, e Yu di Dios.
-
Marko 1:14
BSNP
I despues ku Juan a wòrdu kohí prezo, Jesus a bin Galilea, proklamando e evangelio di Dios,
-
Marko 1:24
BSNP
bisando: "Kiko nos tin di hasi ku Bo, Jesus di Nazarèt? Bo a bin pa destruí nos? Mi sa ken Bo ta: Esun Santu di Dios!"
-
Marko 2:7
BSNP
"Pakiko e hòmber aki ta papia asina ei? E ta blasfemá; ken por pordoná piká, si no ta Dios so?"
-
Marko 2:12
BSNP
I mesora el a lanta i a kohe su kama, i den bista di tur hende el a sali bai, asina ku nan tur a keda strañá i tabata glorifiká Dios, bisando: "Nunka nos no a mira algu manera esaki."
-
Marko 2:26
BSNP
kon el a bai den e kas di Dios den e dianan di sumosaserdote Abiatar, i a kome e pan konsagrá, loke Lei no ta pèrmití pa ningun hende kome sino solamente e saserdotenan, i a duna esaki tambe na esnan ku tabata huntu kuné?"
-
Marko 3:11
BSNP
I ki ora ku e spiritunan impuru mir'E, nan tabata tira nan mes abou Su dilanti i tabata grita, bisando: "Abo ta e Yu di Dios!"
-
Marko 3:35
BSNP
Pasobra ken ku hasi e boluntat di Dios, esei ta Mi ruman hòmber i ruman muhé i mama."
-
Marko 5:7
BSNP
i gritando na bos haltu, el a bisa: "Kiko mi tin di hasi ku Bo, Jesus, Yu di e Dios Haltísimo? Mi ta rogaBo pa Dios, no tormentámi!"