Greek Strong's Léksiko

G2316

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θεός

Transliterashon: theh'-os

Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha

KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)

Uso den versíkulo

  • Marko 7:8 BSNP
    Neglishando e mandamentu di Dios, boso ta tene boso mes na e tradishon di hende."
  • Marko 7:13 BSNP
    hasiendo asina e palabra di Dios bira sin balor dor di boso tradishon ku boso a pasa ofer pa otronan; i hopi kosnan asina boso ta hasi."
  • Marko 9:47 BSNP
    I si bo wowo hasibo trompeká, sak'é tir'afó; mihó bo drenta e reino di Dios ku un wowo so ku, teniendo dos wowo, bo wòrdu tirá den kandela di fièrnu,
  • Marko 10:9 BSNP
    Pesei, loke Dios a uni, no laga ningun hende separá."
  • Marko 10:15 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, esun ku no risibí e reino di Dios manera un mucha lo no drenta den djé."
  • Marko 10:25 BSNP
    Ta mas fasil pa un kamel pasa dor di wowo di un angua, ku pa un hende riku drenta e reino di Dios."
  • Marko 12:14 BSNP
    I nan a bin i a bis'E: "Maestro, nos sa ku Bo ta bèrdadero i no ta laga ni un hende influensiáBo, pasobra Bo no ta hasi distinshon di persona, ma ta siña e kaminda di Dios den bèrdat. Lei ta pèrmití pa paga belasting na Cesar, sí òf nò?
  • Marko 12:26 BSNP
    Ma enkuanto e echo ku e mortonan ta lanta, boso no a lesa den e buki di Moisés, den e Skritura tokante di e mata, kon Dios a papia kuné, bisando: 'Ami ta e Dios di Abraham, i e Dios di Isaak, i e Dios di Jakòb'?
  • Marko 12:27 BSNP
    E no ta e Dios di e mortonan, sino di e bibunan; boso ta masha kiboká."
  • Marko 12:30 BSNP
    Stima SEÑOR bo Dios ku henter bo kurason, i ku henter bo alma, i ku henter bo mente, i ku tur bo forsa.'
  • Marko 13:19 BSNP
    Pasobra den e dianan ei lo tin un tempu di tribulashon manera nunka tabatin for di prinsipio di e kreashon ku Dios a krea, te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
  • Marko 14:25 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, lo Mi no bebe mas di e fruta di e mata di wendrùif, te na e dia ei ku Mi beb'é nobo den e reino di Dios."
  • Marko 15:39 BSNP
    I ora ku e senturión ku tabata pará nèt Su dilanti a mira kon El a hala Su último rosea, el a bisa: "Di bèrdat e hòmber aki tabata e Yu di Dios!"
  • Marko 15:43 BSNP
    Jose di Arimatea, un miembro prominente di Konsilio, kende tambe tabata spera e reino di Dios, a bin i el a tuma kurashi i a drenta bai serka Pilato, i a pidi e kurpa di Jesus.
  • Marko 16:19 BSNP
    Asina anto, ora Señor Jesus a kaba di papia ku nan, El a wòrdu risibí ariba den shelu, i a sinta na man drechi di Dios.
  • Lukas 1:6 BSNP
    I nan tur dos tabata hustu den bista di Dios i tabata kana ireprochabel den tur e mandamentunan i ordenansanan di Señor.
  • Lukas 1:8 BSNP
    Awor a sosodé ku mientras Zakarias tabata ehersé su sirbishi saserdotal dilanti di Dios segun e òrdu di su divishon,
  • Lukas 1:16 BSNP
    I e lo hasi hopi di e yunan di Israel bolbe serka Señor nan Dios.
  • Lukas 1:19 BSNP
    I e angel a kontestá i a bis'é: "Ami ta Gabriel, kende ta para den e presensia di Dios; i mi a wòrdu mandá pa papia ku bo, i pa trese e bon nobo aki pa bo.
  • Lukas 1:26 BSNP
    Awor den e di seis luna angel Gabriel a wòrdu mandá pa Dios na un stat den Galilea ku yama Nazarèt,