Greek Strong's Léksiko
G2192
Lemma: ἔχω
Transliterashon: ekh'-o
Papiamentu: ; inkluyendo un forma alternativo scheo (usá den sierto tempunan so) un verbo primario; pa tene (usá den aplikashonnan hopi variá, literalmente òf figurativamente, direkto òf remoto; manera poseshon; abilidat, kontinuashon, relashon, òf kondishon)
KJV Definishon: ta (kapas, X tene, poseé kuné), akompañá, + kuminsá drecha, por(+ -no), X konsebi, konta, malu, hasi + kome, + disfrutá, + teme, sigui, tin, tene, warda, + falta, + bai korte, gaña, + mester, + di nesesidat, + mester, siguiente, + rekuperá, + reina, + sosegá, + bolbe, X malu, tuma pa, + tembla, + insirkunsidá, usa
Uso den versíkulo
-
Revelashon 3:6
BSNP
Esun ku tin orea, lagu'é tende loke e Spiritu ta bisa e iglesianan.'
-
Revelashon 3:7
BSNP
"I skirbi na e angel di e iglesia di Filadelfia: "Esun santu, Kende ta bèrdadero, Kende tin e yabi di David, Kende ta habri i ningun hende no ta sera, i Kende ta sera i ningun hende no ta habri, ta bisa esaki:
-
Revelashon 3:8
BSNP
'Mi konosé bo obranan. Mira, Mi a ponebo dilanti un porta habrí ku ningun hende no por sera, pasobra bo tin poko poder i a warda Mi palabra, i no a nenga Mi nòmber.
-
Revelashon 3:11
BSNP
'Mi ta bin pronto; tene firme na loke bo tin, pa ni un hende no kita bo korona.
-
Revelashon 3:13
BSNP
Esun ku tin orea, lagu'é tende loke e Spiritu ta bisa e iglesianan.'
- Revelashon 3:17 BSNP
-
Revelashon 3:22
BSNP
Esun ku tin orea, lagu'é tende loke e Spiritu ta bisa e iglesianan.'"
-
Revelashon 4:7
BSNP
I e promé kriatura tabata manera leon, i e di dos kriatura manera bishé, i e di tres kriatura tabatin kara manera di hende, i e di kuater kriatura tabata manera águila ku ta bula.
-
Revelashon 4:8
BSNP
I e kuater kriaturanan bibu, kada un di nan ku seis hala, ta yen di wowo tur rònt i paden; i di dia i anochi nan no ta stòp di bisa: "Santu, santu, santu ta Señor Dios, e Todopoderoso, Esun ku tabata i Esun ku ta i Esun ku ta bin."
-
Revelashon 5:6
BSNP
I mi a mira meimei di e trono (huntu ku e kuater kriaturanan bibu) i e ansianonan un Lamchi pará, manera matá, Kende tabatin shete kachu i shete wowo, kualnan ta e shete Spiritunan di Dios, mandá den henter mundu.
-
Revelashon 6:2
BSNP
I mi a wak, i ata un kabai blanku, i esun ku tabata sintá riba djé tabatin un bog; i un korona a wòrdu duná na djé, i el a sali konkistando, i pa konkistá.
-
Revelashon 6:5
BSNP
I ora ku El a kibra e di tres seyo, mi a tende e di tres kriatura bibu ta bisa: "Bin." I mi a wak, i ata un kabai pretu; i esun ku tabata sintá riba djé tabatin un balansa den su man.
-
Revelashon 6:9
BSNP
I ora ku El a kibra e di sinku seyo, mi a mira bou di e altar e almanan di esnan ku a wòrdu matá pa motibu di e palabra di Dios, i pa motibu di e testimonio ku nan tabatin;
-
Revelashon 7:2
BSNP
I mi a mira un otro angel ta subi for di kaminda solo ta sali, i e tabatin e seyo di e Dios bibu; i el a grita na bos haltu na e kuater angelnan, na kendenan a wòrdu pèrmití pa hasi daño na e tera i na e laman,
-
Revelashon 8:3
BSNP
I un otro angel a bin para na e altar ku un wea-pa-sensia di oro den su man; i hopi sensia a wòrdu duná na djé, pa e ofresé esaki huntu ku e orashonnan di tur e santunan riba e altar di oro ku tabata dilanti di e trono.
-
Revelashon 8:6
BSNP
I e shete angelnan ku tabatin e shete tròmpètnan a prepará nan mes pa toka nan.
-
Revelashon 8:9
BSNP
i un di tres parti di e kriaturanan, ku tabata den laman i ku tabatin bida, a muri; i un di tres parti di e barkunan a wòrdu destruí.
-
Revelashon 9:3
BSNP
I for di e huma tirakochinan a sali bin riba tera; i poder a wòrdu duná na nan, meskos ku e skòrpionnan di tera tin poder.
-
Revelashon 9:4
BSNP
I na nan a wòrdu bisá pa nan no hasi daño na e yerba di tera, ni na ningun kos bèrdè, ni na ningun palu, sino solamente na e hendenan ku no tin e seyo di Dios na nan frenta.
-
Revelashon 9:8
BSNP
I nan tabatin kabei manera kabei di hende muhé i nan djentenan tabata manera djente di leon.