Greek Strong's Léksiko

G2048

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔρημος

Transliterashon: er'-ay-mos

Papiamentu: di afinidat deskonosí; solitario, p.e. (pa implikashon) bashí (usualemente komo un sustantivo, χώρα siendo impliká)

KJV Definishon: desierto, desolá, solitario, área desolá

Uso den versíkulo

  • Lukas 5:16 BSNP
    Sinembargo, hopi biaha E tabata retirá Su mes den desierto pa hasi orashon.
  • Lukas 8:29 BSNP
    Pasobra E tabata ordená e spiritu impuru pa sali for di e hòmber. Pasobra hopi biaha esaki a poderá di djé; i e tabata mará ku kadena i bui i tabata bon sigurá, ma asina mes e tabata ranka su kadenanan kibra i tabata wòrdu hibá den desierto dor di e demoño.
  • Lukas 9:12 BSNP
    Ora ku a kuminsá bira tardi e diesdosnan a bin bis'E: "Manda e multitut bai, pa nan bai na e pueblitonan i kamponan akibanda pa haña lugá di keda i pa haña algu di kome, pasobra aki nos ta na un lugá desolá."
  • Lukas 15:4 BSNP
    "Kual di boso ku tin shen karné i a pèrdè un di nan no ta laga e nobent'i nuebenan den sabana, i ta bai buska esun pèrdí, te ora ku e hañ'é?
  • Huan 1:23 BSNP
    El a bisa: "Ami ta e bos di un ku ta grita den desierto: 'Hasi e kaminda di SEÑOR stret,' manera profeta Isaias a bisa."
  • Huan 3:14 BSNP
    I meskos ku Moisés a halsa e kolebra den desierto, asina tambe e Yu di Hende mester wòrdu halsá,
  • Huan 6:31 BSNP
    Nos tatanan a kome mana den desierto; manera ta pará skirbí: 'Pan for di shelu El a duna nan kome.'"
  • Huan 6:49 BSNP
    Boso tatanan a kome mana den desierto i nan a muri.
  • Huan 11:54 BSNP
    Jesus anto no a kana públikamente mas meimei di e hudiunan, ma a bai for di einan na e region pegá ku e desierto, na un stat ku yama Efrain; i El a keda ayanan ku e disipelnan.
  • Echonan 1:20 BSNP
    "Pasobra ta pará skirbí den e buki di Salmonan: 'Laga su lugá di biba bira desolá, i no laga ningun hende biba den djé'; i: 'Laga un otro hende tuma su puesto.'
  • Echonan 7:30 BSNP
    "I ora kuarenta aña a pasa, un angel a paresé na djé den e desierto di Seru Sinaí, den flam di un mata di sumpiña na kandela.
  • Echonan 7:36 BSNP
    E hòmber aki a saka nan, hasiendo maraviyanan i milagernan den tera di Egipto, den laman Kòrá i den desierto, kuarenta aña largu.
  • Echonan 7:38 BSNP
    Esaki ta esun ku tabata den e kongregashon den desierto huntu ku e Angel ku tabata papia kuné riba Seru Sinaí, i ku tabata ku nos tatanan; i el a risibí palabranan bibu pa duna boso.
  • Echonan 7:42 BSNP
    Ma Dios a bira lomba pa nan i a entregá nan pa sirbi e ehérsito di shelu; manera ta pará skirbí den e buki di e profetanan: 'Ta na Mi anto boso a ofresé bestianan matá i sakrifisionan den desierto kuarenta aña largu, O kas di Israel?
  • Echonan 7:44 BSNP
    "Nos tatanan tabatin e tabernakel di testimonio den desierto, manera Dios, Kende a papia ku Moisés, a dirigié pa trah'é segun e patronchi ku el a mira.
  • Echonan 8:26 BSNP
    Awor un angel di Señor a papia ku Felipe, bisando: "Lanta i bai pasùit riba e kaminda ku ta baha bai di Jerusalèm pa Gaza." Esaki ta un kaminda solitario.
  • Echonan 13:18 BSNP
    I pa un temporada di mas o menos kuarenta aña E tabatin pasenshi ku nan den desierto.
  • Echonan 21:38 BSNP
    Anto no t'abo ta e egipsio ku poko dia pasá a kousa un lantamentu i ku a hiba e kuater mil matadónan den desierto?"
  • 1 Korintionan 10:5 BSNP
    Sinembargo, mayoria di nan no tabata agradá Dios, pasobra nan kadavernan a keda bentá tur kaminda den desierto.
  • Galatanan 4:27 BSNP
    Pasobra ta pará skirbí: "Regosihá, muhé steril ku no ta haña yu; dal gritu di húbilo, abo ku no ta den doló di parto; pasobra mas hopi ta e yunan di esun desolá ku di esun ku tin un esposo."