Greek Strong's Léksiko

G2048

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔρημος

Transliterashon: er'-ay-mos

Papiamentu: di afinidat deskonosí; solitario, p.e. (pa implikashon) bashí (usualemente komo un sustantivo, χώρα siendo impliká)

KJV Definishon: desierto, desolá, solitario, área desolá

Uso den versíkulo

  • Mateo 3:1 BSNP
    I den e dianan ei Juan Boutista a bin, i e tabata prediká den e desierto di Judea, bisando:
  • Mateo 3:3 BSNP
    Pasobra esaki ta esun ku profeta Isaias a papia di djé, bisando: "E bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret!'"
  • Mateo 4:1 BSNP
    E ora ei Jesus a wòrdu hibá den desierto dor di e Spiritu pa wòrdu tentá dor di diabel.
  • Mateo 14:13 BSNP
    Awor ora Jesus a tende esaki, El a retirá for di e lugá ei den un boto pa bai Su so na un lugá solitario; i ora ku e multitutnan a tende esaki, nan a siguiE na pia for di e statnan.
  • Mateo 14:15 BSNP
    I ora ku a bira tardi, e disipelnan a bin serka djE, bisando: "E lugá aki ta desolá i ya ta lat kaba; pesei, manda e multitutnan bai, pa nan por bai na e pueblitonan i kumpra kuminda pa nan mes."
  • Mateo 23:38 BSNP
    Mira, boso kas ta keda desolá pa boso!
  • Mateo 24:26 BSNP
    "Pesei, si nan bisa boso: 'At'E ta den desierto,' no sali bai, òf: 'At'E ta den e kambernan mas paden,' no kere nan.
  • Marko 1:3 BSNP
    "bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret.'"
  • Marko 1:4 BSNP
    Juan Boutista a paresé den desierto, predikando un boutismo di repentimentu pa pordon di piká.
  • Marko 1:12 BSNP
    I mesora e Spiritu a mand'E den desierto.
  • Marko 1:13 BSNP
    I El a keda kuarenta dia den desierto i a wòrdu tentá dor di Satanás; i E tabata huntu ku e bestianan di mondi, i e angelnan tabata sirbiE.
  • Marko 1:35 BSNP
    I mainta tempran, ora tabata skur ainda, El a lanta, a sali pafó i a bai na un lugá solitario, i tabata hasi orashon einan.
  • Marko 1:45 BSNP
    Ma el a bai i a kuminsá proklamá esaki tur kaminda i plama e notisia, di tal manera ku Jesus no por a bai públikamente den ningun stat mas, ma tabata keda pafó den lugánan desierto; i nan tabata bin serka djE for di tur parti.
  • Marko 6:32 BSNP
    I nan a bai den boto na un lugá solitario, nan so.
  • Marko 6:35 BSNP
    I ora tabata basta lat kaba, Su disipelnan a bin serka djE i a bis'E: "E lugá ta desolá i ta basta lat kaba;
  • Lukas 1:80 BSNP
    I e yu a krese i a bira fuerte den spiritu, i e tabata biba den e desiertonan te na e dia ku el a presentá públikamente na Israel.
  • Lukas 3:2 BSNP
    bou di e gran saserdosio di Anas i Kaifas, e palabra di Dios a yega na Juan, yu hòmber di Zakarias, den desierto.
  • Lukas 3:4 BSNP
    manera ta pará skirbí den e buki di e palabranan di profeta Isaias: "Bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret.
  • Lukas 4:1 BSNP
    I Jesus, yen di Spiritu Santu, a bolbe for di Jordan i a wòrdu hibá dor di e Spiritu den desierto
  • Lukas 4:42 BSNP
    I ora dia a habri, El a sali bai na un lugá solitario; i e multitutnan tabata busk'E, i tabata bin serka djE, i tabata purba ten'E pa E no bai for di nan.