Greek Strong's Léksiko

G18

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἀγαθός

Transliterashon: ag-ath-os'

Papiamentu: un palabra primario; "bon" (den kualke sentido, hopi biaha komo un sustantivo): benefisio, bon(-nan, kosnan), bon

KJV Definishon: benefisio, bon(-nan, kosnan), bon

Uso den versíkulo

  • Romanonan 12:2 BSNP
    I no sea konforme e mundu aki, ma sea transformá pa medio di e renobamentu di boso mente, pa boso por komprobá kiko ta e bon i agradabel i perfekto boluntat di Dios.
  • Romanonan 12:9 BSNP
    Laga amor ta sin hipokresia. Aboresé loke ta malu; tene firme na loke ta bon.
  • Romanonan 12:21 BSNP
    No laga malu vensebo, ma mas bien vense malu ku bon.
  • Romanonan 13:3 BSNP
    Pasobra gobernantenan no ta un kousa di temor pa esnan ku ta hasi bon, sino pa esnan ku ta hasi malu. Bo kier ta sin temor pa outoridat? Hasi loke ta bon, i lo bo risibí elogio for di djé;
  • Romanonan 13:4 BSNP
    pasobra e ta un sirbidó di Dios pa bo, pa bon. Ma si bo hasi loke ta malu, tene miedu; pasobra e no ta karga spada pòrnada; pasobra e ta un sirbidó di Dios, un vengadó ku ta trese furia riba esun ku ta praktiká maldat.
  • Romanonan 14:16 BSNP
    Pesei, no laga loke ta bon pa boso wòrdu konsiderá komo malu;
  • Romanonan 15:2 BSNP
    Laga kada un di nos agradá su próhimo pa su bon, pa su edifikashon.
  • Romanonan 16:19 BSNP
    Pasobra e notisia di boso obedensia a yega na tur hende; pesei mi ta regosihá pa boso motibu, ma mi kier pa boso ta sabí den loke ta bon, i inosente den loke ta malu.
  • 2 Korintionan 5:10 BSNP
    Pasobra nos tur mester paresé dilanti di e tribunal di Cristo, pa kada un wòrdu rekompensá pa su echonan den e kurpa, segun loke el a hasi, sea bon òf malu.
  • 2 Korintionan 9:8 BSNP
    I Dios ta poderoso pa hasi tur grasia abundá pa boso, asina ku teniendo semper sufisiente di tur kos, boso por tin abundansia pa tur bon obra;
  • Galatanan 6:6 BSNP
    I laga esun ku ta wòrdu siñá den e palabra kompartí tur kos bon ku esun ku ta siñ'é.
  • Galatanan 6:10 BSNP
    Asina anto, mientras nos tin oportunidat, laga nos hasi bon na tur hende, i spesialmente na esnan ku ta di e famia di fe.
  • Efesionan 2:10 BSNP
    Pasobra nos ta e obra di Su man, kreá den Cristo Jesus pa bon obranan, kualnan Dios a prepará di antemano, pa nos kana den nan.
  • Efesionan 4:28 BSNP
    Laga esun ku ta hòrta, no hòrta mas; ma mas bien, lagu'é traha, hasiendo ku su mes mannan loke ta bon, pa e por tin algu pa kompartí ku esun ku ta den nesesidat.
  • Efesionan 4:29 BSNP
    No laga ningun palabra dañino sali for di boso boka, sino solamente palabra ku ta bon pa edifikashon, konforme e nesesidat di e momento, pa esaki por duna grasia na esnan ku ta tende.
  • Efesionan 6:8 BSNP
    sabiendo ku ki kos bon ku kada un hasi, esaki é lo risibí bèk di Señor, sea esklabu òf liber.
  • Filipensenan 1:6 BSNP
    Pasobra mi ta sigur di esaki, ku Esun ku a kuminsá un bon obra den boso lo perfekshon'é te na e dia di Cristo Jesus.
  • Kolosensenan 1:10 BSNP
    I nos ta pidi pa boso kana na un manera digno di Señor, pa agrad'E den tur sentido, dunando fruta den tur bon obra i kresiendo den e konosementu di Dios,
  • 1 Tesalonisensenan 3:6 BSNP
    Ma awor ku Timoteo a bolbe for di boso serka nos, i a trese bon notisia pa nos di boso fe i amor, i ku boso semper ta kòrda nos ku kariño, anhelando pa mira nos, meskos ku nos tambe ta anhelá pa mira boso,
  • 1 Tesalonisensenan 5:15 BSNP
    Mira pa ni un hende no paga otro malu ku malu, ma semper buska loke ta bon pa otro i pa tur hende.