Greek Strong's Léksiko
G1799
Lemma: ἐνώπιον
Transliterashon: en-o'-pee-on
Papiamentu: neutro di un komposishon di ἐν i un derivativo di ὀπτάνομαι; den kara di (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definishon: dilanti, den presensia (bista) di, na
Uso den versíkulo
- Revelashon 7:9 BSNP
-
Revelashon 7:11
BSNP
I tur e angelnan tabata pará rònt di e trono i rònt di e ansianonan i e kuater kriaturanan bibu; i nan a tira nan kurpa abou ku nan kara te na suela dilanti di e trono i a adorá Dios,
-
Revelashon 7:15
BSNP
Pa e motibu aki nan ta dilanti di e trono di Dios; i nan ta sirbiE di dia i anochi den Su tèmpel; i Esun ku ta sinta riba e trono lo span Su tabernakel ofer di nan.
-
Revelashon 8:2
BSNP
I mi a mira e shete angelnan ku ta para dilanti di Dios, i na nan a wòrdu duná shete tròmpèt.
-
Revelashon 8:3
BSNP
I un otro angel a bin para na e altar ku un wea-pa-sensia di oro den su man; i hopi sensia a wòrdu duná na djé, pa e ofresé esaki huntu ku e orashonnan di tur e santunan riba e altar di oro ku tabata dilanti di e trono.
-
Revelashon 8:4
BSNP
I e huma di e sensia, huntu ku e orashonnan di e santunan, a subi bai dilanti di Dios for di e angel su man.
-
Revelashon 9:13
BSNP
I e di seis angel a toka, i mi a tende un bos for di e kuater kachunan di e altar di oro ku ta dilanti di Dios,
-
Revelashon 11:4
BSNP
Esakinan ta e dos palunan di oleifi i e dos kandelánan ku ta para dilanti di e Señor di tera.
-
Revelashon 11:16
BSNP
I e bint'i kuater ansianonan, kendenan ta sinta dilanti di Dios riba nan trono, a tira nan kurpa abou ku nan kara te na suela i a adorá Dios,
-
Revelashon 12:4
BSNP
I su rabu a lastra un di tres parti di e streanan di shelu bai kuné, i a tira nan riba tera. I e dragon a bai para dilanti di e muhé ku tabata serka di duna lus, pa asina ku el a duna lus, e devorá su yu.
-
Revelashon 12:10
BSNP
I mi a tende un bos duru den shelu, bisando: "Awor e salbashon i e poder i e reino di nos Dios i e outoridat di Su Cristo a yega, pasobra e akusadó di nos rumannan, ku ta akusá nan di dia i anochi dilanti di nos Dios, a wòrdu tirá abou.
-
Revelashon 13:12
BSNP
I e ta ehersé tur e outoridat di e promé bestia den su presensia. I e ta hasi tera, i esnan ku ta biba den djé, adorá e promé bestia, kende su herida fatal a wòrdu kurá.
-
Revelashon 13:13
BSNP
I e ta hasi señalnan grandi, asina ku asta e ta hasi kandela baha for di shelu bin riba tera den bista di hende.
-
Revelashon 13:14
BSNP
I e ta gaña esnan ku ta biba riba tera pa medio di e milagernan ku a wòrdu pèrmití na djé pa hasi den presensia di e bestia, bisando esnan ku ta biba riba tera pa traha un imagen na onor di e bestia ku tabatin e herida di spada i ku a bolbe biba.
-
Revelashon 14:3
BSNP
I nan tabata kanta un kantika nobo dilanti di e trono i dilanti di e kuater kriaturanan bibu i e ansianonan; i ningun hende no por a siña e kantika ei, sino solamente e 144.000 ku a wòrdu kumprá for di tera.
-
Revelashon 14:10
BSNP
e tambe lo bebe di e biña di e furia di Dios, ku ta wòrdu bashá puru den e kòmchi di Su rabia; i e lo wòrdu tormentá ku kandela i swafel den presensia di e angelnan santu i den presensia di e Lamchi.
-
Revelashon 15:4
BSNP
Ken lo no teme, O SEÑOR, i glorifiká Bo nòmber? Pasobra Abo so ta santu; pasobra tur e nashonnan lo bin i adorá Bo dilanti; pasobra bo obranan hustu a wòrdu revelá."
-
Revelashon 16:19
BSNP
I e gran stat a spleit den tres parti, i e statnan di e nashonnan a kai. I e gran Babilonia a wòrdu rekòrdá dilanti di Dios, pa dun'é e kopa di e biña di Su furia ardiente.
-
Revelashon 19:20
BSNP
I e bestia a wòrdu gará, i huntu kuné e profeta falsu ku a hasi e milagernan den su presensia, dor di kualnan el a gaña esnan ku a risibí e marka di e bestia i esnan ku tabata adorá su imagen; e dosnan aki a wòrdu tirá bibu den e lago di kandela ku ta kima ku swafel.
-
Revelashon 20:12
BSNP
I mi a mira e mortonan, grandi i chikitu, pará dilanti di e trono, i bukinan a wòrdu habrí; i un otro buki a wòrdu habrí, kual ta e buki di bida; i e mortonan a wòrdu huzgá for di loke tabata pará skirbí den e bukinan, segun nan obranan.