Greek Strong's Léksiko
G1799
Lemma: ἐνώπιον
Transliterashon: en-o'-pee-on
Papiamentu: neutro di un komposishon di ἐν i un derivativo di ὀπτάνομαι; den kara di (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definishon: dilanti, den presensia (bista) di, na
Uso den versíkulo
-
Echonan 4:19
BSNP
Ma Pedro i Juan a kontestá i a bisa nan: "Boso huzga si ta korekto den bista di Dios pa skucha na boso mas ku na Dios;
-
Echonan 6:6
BSNP
I esakinan nan a trese dilanti di e apòstelnan; i despues di a hasi orashon, nan a pone man riba nan.
-
Echonan 7:46
BSNP
I David a haña grasia den bista di Dios i a pidi pa e por a haña un lugá di biba pa e Dios di Jakòb.
-
Echonan 10:30
BSNP
I Cornelio a bisa: "Kuater dia pasá, na e ora aki, mi tabata hasi orashon den mi kas pa tres or di atardi; i mira, un hòmber bistí na paña lombrante a presentá mi dilanti,
-
Echonan 10:31
BSNP
i el a bisa: 'Cornelio, bo orashon a wòrdu tendí i bo limosnanan a wòrdu rekòrdá dilanti di Dios.
-
Echonan 10:33
BSNP
I asina mi a manda buskabo mesora i bo tabata asina bon di bin. Nos tur anto ta aki presente dilanti di Dios pa tende tur loke Señor a ordenábo."
-
Echonan 19:9
BSNP
Ma ora ku algun tabata hasi nan kurason duru i tabata bira desobedesido, papiando malu di e Kaminda dilanti di e multitut, el a alehá for di nan i a hiba e disipelnan huntu kuné, i tabata rasoná tur dia den e skol di Tirano.
-
Echonan 19:19
BSNP
I hopi di esnan ku tabata praktiká magia a trese nan bukinan huntu i a kima nan dilanti di tur; i nan a kalkulá nan balor i esaki tabata sinkuenta mil pida plata.
-
Echonan 27:35
BSNP
I despues di a bisa esaki, el a kohe pan i a gradisí Dios den presensia di nan tur; i el a kibr'é i a kuminsá kome.
-
Romanonan 3:20
BSNP
pasobra pa medio di e obranan di Lei ningun hende lo no ta hustifiká den Su bista; pasobra dor di Lei ta bin konosementu di piká.
-
Romanonan 12:17
BSNP
Nunka paga malu ku malu na ningun hende. Respetá loke ta korekto den bista di tur hende.
- Romanonan 14:22 BSNP
-
1 Korintionan 1:29
BSNP
pa ningun hende no gaba dilanti di Dios.
-
2 Korintionan 4:2
BSNP
ma nos a renunsiá e kosnan skondí pa motibu di bèrguensa i no ta kana ku astusia ni ta uza e palabra di Dios ku engaño, ma pa medio di e manifestashon di bèrdat nos ta rekomendá nos mes na e konsenshi di tur hende den bista di Dios.
-
2 Korintionan 7:12
BSNP
Asina ku maske mi a skirbi boso, no tabata pa kousa di esun ku a ofendé, ni pa kousa di esun ku a wòrdu ofendí, ma pa boso seriedat pa ku nos por wòrdu hasí konosí na boso den bista di Dios.
- 2 Korintionan 8:21 BSNP
-
Galatanan 1:20
BSNP
(Awor tokante di e kosnan ku mi ta skirbi boso, mi ta sigurá boso dilanti di Dios ku mi no ta gaña.)
-
1 Timoteo 2:3
BSNP
Esaki ta bon i aseptabel den bista di Dios nos Salbador,
-
1 Timoteo 5:4
BSNP
ma si un biuda tin yu òf nietu, laga nan siña promé di praktiká piedat pa ku nan mes famia, i di rekompensá nan mayornan, pasobra esaki ta aseptabel den bista di Dios.
-
1 Timoteo 5:20
BSNP
Esnan ku ta sigui den piká, reprendé nan den presensia di tur hende, asina ku e otronan tambe lo haña miedu di hasi piká.