Greek Strong's Léksiko

G1525

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰσέρχομαι

Transliterashon: ice-er'-khom-ahee

Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)

KJV Definishon: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)

Uso den versíkulo

  • Lukas 7:1 BSNP
    Ora Jesus a kaba di papia tur Su palabranan pa e pueblo tende, El a bai Kapernaum.
  • Lukas 7:6 BSNP
    Awor Jesus a bai ku nan. I ora ku E no tabata muchu leu mas for di e kas, e senturión a manda algun amigu serka djE, bisando: "Señor, no tuma molèster mas, pasobra mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak;
  • Lukas 7:36 BSNP
    Awor un di e fariseonan a pidiE pa bin kome serka djé. I El a bai den kas di e fariseo i a bai sinta na mesa.
  • Lukas 7:45 BSNP
    Abo no a dunaMi sunchi, ma é, for di ora ku Mi a drenta, no a stòp di sunchi Mi pianan.
  • Lukas 8:30 BSNP
    I Jesus a puntr'é: "Kon bo nòmber ta?" I el a kontestá: "Legion"; pasobra hopi demoño a drenta den djé.
  • Lukas 8:32 BSNP
    Awor aya riba e seru tabatin un trupa grandi di porko ta kome; i e demoñonan a rogu'E pa pèrmití nan drenta den e porkonan. I El a pèrmití nan.
  • Lukas 8:33 BSNP
    I e demoñonan a sali for di e hòmber i a drenta den e porkonan; i e trupa a basha na kareda for di e bahada steil, bai den e lago, i a hoga.
  • Lukas 8:41 BSNP
    I mira, a bin un hòmber ku yama Jairo, i e tabata un ofisial di snoa; i el a tira su kurpa abou na pia di Jesus, i a kuminsá rogu'E pa bin su kas;
  • Lukas 8:51 BSNP
    I ora ku El a yega na e kas, E no a pèrmití ningun hende drenta huntu kunE, sino solamente Pedro, Juan i Santiago, i tata i mama di e mucha muhé.
  • Lukas 9:4 BSNP
    I den kualke kas ku boso drenta, keda einan, i sigui biaha for di einan.
  • Lukas 9:34 BSNP
    I mientras ku e tabata bisa esaki, a forma un nubia ku a sombra nan; i nan a haña miedu ora nan tabata drenta den e nubia.
  • Lukas 9:46 BSNP
    I a lanta un diskushon entre nan, kual di nan lo tabata esun di mas grandi.
  • Lukas 9:52 BSNP
    i El a manda mensaheronan Su dilanti. I nan a bai i a drenta den un pueblito di e samaritanonan pa hasi preparashon p'E.
  • Lukas 10:5 BSNP
    "I den kualke kas ku boso drenta, bisa promé: 'Pas sea ku e kas aki.'
  • Lukas 10:8 BSNP
    "I den kualke stat ku boso drenta, i nan risibí boso, kome loke wòrdu poní boso dilanti;
  • Lukas 10:10 BSNP
    Ma ora boso drenta un stat i nan no risibí boso, sali bai den su kayanan i bisa:
  • Lukas 10:38 BSNP
    Awor segun ku nan tabata sigui nan biahe, El a bai na un pueblito; i un muhé ku yama Marta a risibiE den su kas.
  • Lukas 11:26 BSNP
    E ora ei e ta bai i ta hiba huntu kuné shete otro spiritu mas malbado kuné, i nan ta drenta paden i ta keda biba einan; i e último estado di e hende ei ta bai bira pió ku esun promé."
  • Lukas 11:37 BSNP
    Awor ora ku El a kaba di papia, un fariseo a pidiE pa kome serka djé; i El a bai paden, i a bai sinta na mesa.
  • Lukas 11:52 BSNP
    "Ai di boso, ekspertonan di Lei! Pasobra boso a kohe e yabi di konosementu bai kuné. Boso mes no a drenta, i esnan ku tabata drentando, boso a stroba."